Bourvil — Le pêcheur au bord de l'eau letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le pêcheur au bord de l'eau" de Bourvil.

Letra

Bourvil, un pêcheur et un groupe de filles:



Bourvil : Dites monsieur le pêcheur, ça mord ?



Pêcheur : Chut ! Vous faites sauver le poisson !



Bourvil : Du poisson ? J'en ai jamais vu.

Y'en a peut-être mais faut pas faire de bruit, hein ?



Pêcheur : Chut, la barbe !



Bourvil : Ah ! Mais je ne vais pas vous déranger : pêchez, pêchez..



Filles : Le pêcheur au bord de l'eau,

Abrité sous son chapeau,

Est heureux et trouve la vie belle.

Tandis que flotte son bouchon,

Il sifflote une chanson.

A côté, le regardant,

Y'a un brave paysan...



Bourvil : C'est moi !



Filles : ... Qui rigole derrière sa moustache.



Bourvil : Car je sais que dans ce coin,

On attrape jamais rien.

Pom pom pom, même quand on est malin !



Pêcheur : Chut



Bourvil : Alors monsieur ça mord ?



Pêcheur : Ah non, ça va pas très fort.



Bourvil : Ah, il faut être patient : ici l'poisson n'est pas gourmand



Pêcheur : J'vais mettre un autre ver.



Bourvil : Moi, je m'en vais boire un verre.

Ça donne chaud de vous regarder faire.



Filles : Installé sur un pliant,

Le pêcheur attend longtemps,

Mais l'poisson ne veut pas s'laisser prendre.

Le soleil est déjà haut



Bourvil : J'crois vous allez avoir chaud.

Moi, je m'en vais, salut et à bientôt



Pêcheur : Ah ! Quel raseur, quelle barbe !



Bourvil : Oh bah, dites donc, j'suis sur mes terres,

Et puis faut pas m'embêter, hein !



Filles :

Au loin passent des tas de péniches,

Les filles lui crient : « Oh hé ! »



Bourvil : Silence les filles, il pêche.



Filles :

Mais de tout cela il se fiche,

Il est pas là pour s'amuser.



Bourvil : C'est vrai.

Le pêcheur au bord de l'eau,

Abrité sous son chapeau,

Voudrait bien ne pas rentrer bredouille.

Il a beau être outillé,

Pas moyen d'en attraper



Pêcheur : Encore lui ! Oh quel casse-pieds !



Bourvil : Tiens, vous êtes toujours là.

Et alors, comment que ça va ?



Pêcheur : Ça va mal !

Y'a rien à faire aujourd'hui ! Aie Aie Aie



Bourvil : Ce poisson, moi j'le connais,

Il ne fait que ce qu'il lui plait !

Attention ! Cette fois je crois qu'ça y est.



Filles : Tout au bout de sa ligne,

Le pêcheur qui s'indigne

Croit qu'il vient d'attraper...

Devinez quoi ?



Bourvil : Un vieux soulier !

Oh ça c'est rigolo,

C'est un des godillots

Que j'ai perdu,

L'année dernière dans l'eau !



Filles : Le pêcheur est dégoûté,

Il s'en va le nez baissé.



Pêcheur : Prenez-là !

Puisque c'est votre chaussure. Aie Aie Aie.



Bourvil : J'vous remercie mais tant qu'à faire,

J'voudrais l'autre pour faire la paire.

Revenez demain, puisque c'est un bon coin...

Pom pom pom, on taquinera l'goujon.



Filles : Pom pom pom, on taquinera l'goujon

Tradução da letra

Bourvil, um pescador e um grupo de raparigas.:



Digamos, Sr. pescador, morde ?



Cala-Te ! Estás a salvar o peixe !



Peixe ? Nunca vi nenhum.

Talvez haja, mas não faças barulho.



Cala-te, barba !



Ah ! Mas não vos incomodarei: peixe, peixe..



O pescador junto à água,

Abrigado debaixo do chapéu,

É feliz e encontra a vida bela.

Enquanto flutua o boné,

Ele assobia uma canção.

A seguir, a olhar para ele.,

É um bom camponês...



Sou eu !



Menino : ... A rir por trás do bigode.



Porque eu sei que neste canto,

Nunca apanhamos nada.

Pom pom pom, mesmo quando és esperto !



Chut.



Então, Senhor, morde ?



Oh Não, Não é muito bom.



Ah, você tem que ser paciente aqui o peixe não é ganancioso



Vou pôr outro verme.



Vou tomar uma bebida.

Está calor ver-te fazê-lo.



Meninas: instalado em uma dobra,

O pescador espera muito tempo,

Mas o peixe não quer ser apanhado.

O sol já está alto



Acho que vais ficar quente.

Vou-me embora, adeus E vejo-te em breve.



Ah ! Que navalha, que barba !



Oh bah, diga-o, estou na minha terra,

E depois não me incomodes, pois não?



Menino :

Na distância, pilhas de batelões,

As meninas gritam para ele: "Oh hey ! »



Silenciem as raparigas, ele pesca.



Menino :

Mas de tudo isso ele não se importa,

Ele não está aqui por Diversão.



Isso mesmo.

O pescador junto à água,

Abrigado debaixo do chapéu,

Importas-te de não entrar aqui, sua fedelha?

Pode estar equipado,

Não há como apanhá-lo.



Outra vez ! Que chatice !



Aqui, ainda estás aqui.

Então, como vai isso ?



Está errado !
Não há nada para fazer hoje ! Aie Aie Aie



Este peixe, eu sei.,

Ele só faz o que lhe apetece !

Cuidado! Desta vez acho que está lá.



Tudo no fim da linha,

O pescador indignado

Acha que o apanhou...

Adivinha ?



Um sapato velho !

Que Engraçado.,

É um dos godillots.

Que perdi,

O ano passado na água !



O pescador está enojado.,

Ele sai com o nariz para baixo.



Toma !

Já que é o teu sapato. Aie Aie Aie.



Muito obrigado, mas muito a fazer. ,

Gostava que o outro fizesse o par.

Volte amanhã, já que é um bom lugar...

Vamos provocar o garanhão.



Straight: Pom pom pom, we will tease the stud