Bosse-de-Nage — Volume II Chapter I letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Volume II Chapter I" de Bosse-de-Nage.

Letra

A man walks briskly down the street.
This singular man is distinguished by the anxiety he carries in his stomach.
Yet, his burden is as artificial as his coat.
His ears tremble with the cry of his living finger nails clipped by machines
and his legs quiver with nausea inspired by others.
He receives fresh torment from every person he passes.
The anxiety enters through his eyes and passes through his bowels.
His trouble however is never expelled like last night’s dinner.
There is no inspiration or escape.
His feelings cannot be pumped from him like semen from the belly of a whore.
«Maybe I’ll take a walk through the sewer,» he says.

Tradução da letra

Um homem caminha rapidamente pela rua.
Este homem singular distingue-se pela ansiedade que carrega no estômago.
No entanto, o seu fardo é tão artificial como o seu casaco.
Seus ouvidos tremem com o grito de suas unhas vivas cortadas por máquinas
e as suas pernas tremem com náuseas inspiradas nos outros.
Ele recebe novo tormento de cada pessoa que passa.
A ansiedade entra através de seus olhos e passa através de suas entranhas.
Mas o problema dele nunca é expulso como o jantar de ontem.
Não há inspiração ou fuga.
Os seus sentimentos não podem ser bombeados dele como sémen da barriga de uma prostituta.
"Talvez vá dar uma volta pelo esgoto", diz ele.