Bonzo Dog Doo Dah Band — Sofa Head (Top Gear Session) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sofa Head (Top Gear Session)" de Bonzo Dog Doo Dah Band.

Letra

Sofa Head believed that his head was full of hair
Not like a hamster, more like an armchair
His father said to Sofa Head:
«The shards of mechanical time
Are biting each soft second
As they filter through your mind.»
His mother said to Sofa Head
«Why do you wear your hair so long?»
And Sofa Head said
«KICK OUT THE JAMS, MOTHER!!»
And they had marmalade
And kicked the pantry out into the street and lived happily ever after
I think that silence is appropriate, and it shall remain appropriate
His father said to Sofa Head
«My son, I give to thee
The total of my lifetime’s work
An alcoholic legacy
The ballpoint blue of old tattoos
The shrieks of a drunken whore
The wine-red stains on both the plains
A slip on the lavatory floor.»
Sofa Head believed that his head was full of hair
Not like a hamster, more like an armchair
And Sofa Head was sure he could pull out
More and more and more and more…
They say that I’m unusual, but I don’t think that’s true
In fact I’m just as usual as any one of you!
And you are just as usual as any one of me!
We are all, as usual, a usual family
We’re usual, we’re usual, we’re usual, we’re usual
We are usual!

Tradução da letra

O sofá-cabeça acreditava que a cabeça dele estava cheia de cabelo.
Não como um hamster, mais como uma poltrona
O pai dele disse ao sofá-cama:
"Os fragmentos do tempo mecânico
Estão a morder cada segundo
Como eles filtram através da sua mente.»
A mãe dele disse ao sofá-cama.
"Porque usas o cabelo tanto tempo?»
E o sofá-cama disse:
"DEITA FORA AS COMPOTAS, MÃE!!»
E tinham marmelada
E expulsaram a despensa para a rua e viveram felizes para sempre.
Penso que o silêncio é apropriado e continuará a ser apropriado.
O pai dele disse ao sofá-cama
"Meu filho, eu te dou
O total do trabalho da minha vida
Um legado alcoólico
O azul esferográfica das tatuagens antigas
Os gritos de uma prostituta bêbeda
As manchas de vinho tinto em ambas as planícies
Um deslizamento no chão da casa de banho.»
O sofá-cabeça acreditava que a cabeça dele estava cheia de cabelo.
Não como um hamster, mais como uma poltrona
E o sofá-cama tinha a certeza que conseguia sair.
Cada vez mais e mais e mais…
Dizem que sou invulgar, mas não acho que seja verdade.
Na verdade, estou como sempre!
E tu és como sempre, como qualquer um de mim!
Somos todos, como sempre, uma família normal.
Somos o costume, somos o costume, somos o costume, somos o costume
Somos o costume!