Bon Appétit Musique — Les Prénoms Effacés letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Prénoms Effacés" de Bon Appétit Musique.

Letra

Dans le creux béant d’un grand chêne
Des fourmis rouges font la chaîne,
Rongent, creusent, font mille efforts
Contre le vieux géant qui dort.
Mais des jours d'été et de sève,
Il conserve de si beaux rêves
Tant de jolis prénoms d’amants
Qui disparaîtront lentement
Combien d’amoureux il a vu passer,
Combien de prénoms se sont enlacés !
Combien de serments, de fausses promesses
Se sont échangés sous son ombre épaisse !
Combien d’amoureux ivres de plaisir
Ont gravé gaiement tous leurs souvenirs !
Qui dira le sort des amants lassés
Dont les doux prénoms se sont effacés.
Sous le regard d’une pinsonne
Nous avons gravé cet automne
Nos prénoms, en nous promettant
De les retrouver au printemps.
Mais le chêne aux saisons fleuries
Retrouvant un peu de sa vie
Gardera-t-il dans les beaux jours
Le grand secret de notre amour?

Tradução da letra

No vazio escancarado de um grande carvalho
As formigas vermelhas fazem a corrente,
Roer, cavar, fazer mil esforços
Contra o velho gigante adormecido.
Mas os dias de verão e SAP,
Ele tem sonhos tão doces
Tantos nomes bonitos de amantes
Isso vai desaparecer lentamente.
Quantos amantes viu passar,
Quantos nomes se juntaram !
Quantos juramentos, falsas promessas
Trocados sob a sua sombra espessa !
Quantos amantes bêbados de prazer
Gravaram alegremente todas as suas memórias !
Quem dirá o destino dos amantes cansados
Cujos nomes doces desapareceram.
Sob o olhar de um Tentilhão
Gravámos esta queda.
Os nossos primeiros nomes, prometendo-nos
Encontrá-los na primavera.
Mas carvalho com flores
Recuperar um pouco da sua vida
Ele vai manter-se nos dias ensolarados
O grande segredo do nosso amor?