Bob Marley — I Shot The Sheriff letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I Shot The Sheriff" de Bob Marley.
Letra
I shot the sheriff
But I didn’t shoot no deputy, oh no! Oh!
I shot the sheriff
But I didn’t shoot no deputy, ooh, ooh, oo-ooh.)
Yeah! All around in my home town,
They’re tryin' to track me down;
They say they want to bring me in guilty
For the killing of a deputy,
For the life of a deputy.
But I say:
Oh, now, now. Oh!
(I shot the sheriff.) — the sheriff.
(But I swear it was in selfdefence.)
Oh, no! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
I say: I shot the sheriff — Oh, Lord! -
(And they say it is a capital offence.)
Yeah! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
Sheriff John Brown always hated me,
For what, I don’t know:
Every time I plant a seed,
He said kill it before it grow —
He said kill them before they grow.
And so:
Read it in the news:
(I shot the sheriff.) Oh, Lord!
(But I swear it was in self-defence.)
Where was the deputy? (Oo-oo-oh)
I say: I shot the sheriff,
But I swear it was in selfdefence. (Oo-oh) Yeah!
Freedom came my way one day
And I started out of town, yeah!
All of a sudden I saw sheriff John Brown
Aiming to shoot me down,
So I shot — I shot — I shot him down and I say:
If I am guilty I will pay.
(I shot the sheriff,)
But I say (But I didn’t shoot no deputy),
I didn’t shoot no deputy (oh, no-oh), oh no!
(I shot the sheriff.) I did!
But I didn’t shoot no deputy. Oh! (Oo-oo-ooh)
Reflexes had got the better of me And what is to be must be:
Every day the bucket a-go a well,
One day the bottom a-go drop out,
One day the bottom a-go drop out.
I say:
I — I — I — I shot the sheriff.
Lord, I didn’t shot the deputy. Yeah!
I — I (shot the sheriff) —
But I didn’t shoot no deputy, yeah! No, yeah!
Tradução da letra
Matei o xerife.
Mas eu não matei nenhum delegado, oh não! Oh!
Matei o xerife.
Mas eu não atirei em nenhum delegado, ooh, ooh, oo-ooh.)
Sim! Por toda a minha cidade,
Estão a tentar localizar-me. ;
Dizem que me querem prender como culpado.
Pela morte de um delegado,
Pela vida de um delegado.
Mas eu digo:
Ora, ora. Oh!
Matei o xerife.) — xerife.
Mas juro que foi em legítima defesa.)
Oh, não! Sim!
Eu disse: matei o xerife. -
(E dizem que é uma ofensa capital.)
Sim! Sim!
O xerife John Brown sempre me odiou.,
Para quê? não sei.:
Cada vez que planta uma semente,
Ele disse para matá-lo antes que cresça. —
Ele disse para matá-los antes que cresçam.
E assim:
Lê nas notícias.:
Matei o xerife. Meu Deus!
Mas juro que foi em legítima defesa.)
Onde estava o delegado? (Oo-oo-oh)
Eu disse: matei o xerife. ,
Mas juro que foi em legítima defesa. Sim!
A liberdade veio até mim um dia
E eu comecei fora da cidade, sim!
De repente vi o xerife John Brown.
Apontando para me abater,
Por isso disparei, disparei, abati-o e disse::
Se eu for culpado, pagarei.
(Eu atirei no xerife),)
Mas eu disse (Mas eu não atirei em nenhum delegado),
Eu não atirei em nenhum delegado( Oh, não-oh), oh não!
Matei o xerife. Fui eu!
Mas eu não matei nenhum delegado. Oh! (Oo-oo-ooh)
Os reflexos levaram a melhor sobre mim e o que deve ser deve ser:
Todos os dias o balde vai bem,
Um dia o fundo vai cair,
Um dia, o fundo vai cair.
Eu digo:
Matei o xerife.
Senhor, Eu não atirei no delegado. Sim!
Eu matei o xerife .) —
Mas eu não matei nenhum delegado, sim! Não, Sim!