Bo Diddley — Walkin' And Talkin' letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Walkin' And Talkin'" de Bo Diddley.

Letra

Mama gonna buy you a mockingbird
If that mockingbird don’t sing
She gonna buy you a diamond ring
If that diamond ring don’t shine
Baby gonna take it to a private eye
If that private eye can’t see
He gonna have to come an talk to me Said, hey Bo Diddley
Hey, now Bo Diddley
Hey, Bo Diddley
I walked 47 miles of barbed wire
Use a cobra snake for a necktie
Got a brand new house on the roadside child
Made out of rattlesnake hide
Brand new chimney on top
Made out of human skulls
Come and take a little walk with me Arlene
Tell me who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Arlene took me by my hand
Said, «Cool it Robert, you know, you’re my man»
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Night was dark the sky was blue
Down the alley we was swingin' through
Lord, I heard just what I seen
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?

Tradução da letra

A mamã vai comprar-te um rouxinol
Se aquele pássaro não cantar
Ela vai comprar-te um anel de diamantes.
Se esse anel de diamantes não brilhar
Baby gonna take it to a private eye
Se esse detective privado não consegue ver
Ele vai ter de vir falar comigo e dizer:
Ei, agora Bo Diddley
Olá, Bo Diddley.
Andei 47 milhas de arame farpado.
Usar uma cobra como gravata
Tenho uma casa nova na beira da estrada.
Feito de pele de Cascavel
Nova chaminé no topo
Feito de crânios humanos
Anda dar um passeio comigo Arlene.
Diz - me quem amas?
Quem é que amas?
Quem é que amas?
Quem é que amas?
A Arlene agarrou-me pela mão
Disse: "Calma, Robert, és o meu homem.»
Quem é que amas?
Quem é que amas?
Quem é que amas?
A noite era escura o céu era azul
No beco que atravessávamos
Senhor, ouvi o que vi
Quem é que amas?
Quem é que amas?
Quem é que amas?