Bluebottle Kiss — Hasten The Blows letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hasten The Blows" de Bluebottle Kiss.
Letra
Sleeping in to 2 p.m., that’s the kind of life that’s gonna kill you
Peel the dust off from your eyes and slide into the water
Rats inside the walls they sing, «Another cup of sleep and he is under»
Dancing on the crockery a kitchen full of insect slaugher lonely
We could be alright bring on the chorus tonight
These loves they never last a heart that turn to glass
The moon is half a slice tonight
But you can’t see it for the fog of summer
The fight you always try to keep still scrape the paint
And can’t remember this love that wakes at witching hour
The moon revokes the tides to final softness girls in cars
And boys in bars fallen asleep to burnt Decembers
A figure caught beneath the blades you’ll sleep it off it’s just a graze
We’ll burn the ferries wheel in song and paralyze
These second glances parked on shattered asphalt dunes
And drunk on all of night times naked splendor
Waking up a broken toy and plotting to be underwater
Hasten the blows there’s no time to echo those summers
Tradução da letra
Dormir até às 14h é o tipo de vida que te vai matar.
Tira o pó dos olhos e desliza para a água.
Ratos dentro das paredes cantam, " outro copo de sono e ele está debaixo»
Dançando na louça uma cozinha cheia de insetos chacinadores solitários
Podemos ficar bem, vamos ao coro esta noite.
Estes amores nunca duram um coração que se transforma em vidro
A Lua é meia fatia esta noite
Mas você não pode vê-lo para o nevoeiro do verão
A luta que tentas sempre manter continua a raspar a tinta
E não me lembro deste amor que acorda à hora das Bruxas
A lua revosca as marés para as raparigas de suavidade final nos carros.
E os rapazes em bares adormeceram em Decembers queimados
Uma figura presa sob as lâminas você vai dormir fora é apenas um arranhão
Vamos queimar a roda de balsa em Canção e paralisar
Estes segundos olhares estacionados em dunas de asfalto estilhaçadas
E bêbado a noite toda nu esplendor
Acordar um brinquedo estragado e conspirar para ficar debaixo de água
Apressem os golpes NÃO há tempo para ecoar esses verões