Blackout Beach — Astoria, Menthol Lite, Hilltop, Wave of Evil, 1982 letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Astoria, Menthol Lite, Hilltop, Wave of Evil, 1982" de Blackout Beach.

Letra

you see i’m always bent out of shape
like an ocean town stuck in the winter,
and logs just seem to wait
hopefully the clouds clear because the clouds have canned our fate
and I hate that WINDY whip-up, that duldrum of breeze, I hate that which is my state
I built a nest out of logs on that sandy cape
I found Donna huddled and wet holding some cracked tape
it only played two songs, from her mother, I think her name was Kate
beautiful songs man like: «donna takes her name from the beauty of the
wintertime: the candied crust of the snow»
And the other one was: «I shall love you always you should know»
And I am feeling for a reason not to burn this blasted tape
She wanted to sail way to some other cape, some other town, some other series
of towns that suck the little highway into the ground
but that was not allright with the dawn
that was not allright with the dawn

Tradução da letra

sabes, estou sempre fora de forma.
como uma cidade do oceano presa no inverno,
e os troncos parecem esperar
espero que as nuvens se dissipem porque as nuvens puseram fim ao nosso destino.
e eu odeio aquele chicote ventoso, aquele duldrum of breeze, odeio aquele que é o meu estado
Construí um ninho com troncos naquela capa arenosa.
Encontrei a Donna amontoada e molhada a segurar uma fita rachada.
só tocou duas músicas, da mãe, Acho que o nome dela era Kate.
"donna tira o seu nome da beleza da
inverno: a crosta cristalizada da neve»
E o outro foi: "amar-te-ei para sempre.»
E sinto por uma razão para não queimar esta maldita fita.
Ela queria navegar até outra capa, outra cidade, outra série.
de cidades que sugam a pequena estrada para o chão
mas isso não estava bem com o amanhecer
não estava tudo bem com o amanhecer.