Björn Afzelius — Sång till friheten letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sång till friheten" de Björn Afzelius.

Letra

Du är det finaste jag vet
Du är det dyraste i världen
Du är som stjärnorna
Som vindarna
Som vågorna
Som fåglarna
Som blommorna på marken
Du är min ledstjärna och vän
Du är min tro, mitt hopp, min kärlek
Du är mitt blod
Och mina lungor
Mina ögon
Mina skuldror
Mina händer och mitt hjärta
Friheten är ditt vackra namn
Vänskapen är din stolta moder
Rättvisan är din broder
Freden är din syster
Kampen är din fader
Framtiden ditt ansvar
Ja du är det finaste jag vet
Du är det dyraste i världen
Du är som stjärnorna
Som vindarna
Som vågorna
Som fåglarna
Som blommorna på marken
Ja du är som stjärnorna
Som vindarna
Som vågorna
Som fåglarna
Som blommorna på marken
Du är det finaste jag vet
Du är det finaste jag vet
Ja du är det finaste jag vet

Tradução da letra

És a coisa mais simpática que conheço.
És a coisa mais cara do mundo.
És como as estrelas
Como os ventos
Como as ondas
Como os pássaros
Como as flores no chão
És a minha estrela guia e amiga.
És a minha fé, a minha esperança, o meu amor
És do meu sangue
E os meus pulmões
Os meus olhos
Os meus ombros
As minhas mãos e o meu coração
Liberdade É O Teu Lindo Nome
A amizade é a tua mãe orgulhosa
A justiça é teu irmão.
A paz é a tua irmã
A luta é o teu pai.
O futuro a sua responsabilidade
Sim, és a coisa mais simpática que conheço.
És a coisa mais cara do mundo.
És como as estrelas
Como os ventos
Como as ondas
Como os pássaros
Como as flores no chão
Sim, és como as estrelas.
Como os ventos
Como as ondas
Como os pássaros
Como as flores no chão
És a coisa mais simpática que conheço.
És a coisa mais simpática que conheço.
Sim, és a coisa mais simpática que conheço.