Bishop Lamont — True Crime Remix letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "True Crime Remix" de Bishop Lamont.

Letra

Welcome to the city of killas, movie makers, in drug dealers
Big bad Los Angeles! — Land of the scandeles!
Hit a thug with a slug — make him turn to vandalis
Gettin money religious home of three strike life sentence!
Hittin fences on crime sprees! — Shootin' at police!
Cat that’ll drive-by anonymous shootinize!
Anonymous hood fights!
Turf wars every night not even wood to conquer!
Blistin pistols is poppin'!
In we under the microscope!
Distribute-disputin'-dope
In-the-city-niggas-is-shitty
Snatch-you-outta-ya-Bentley-it-was-erotic-come-get-me!
Merotic-in-killas-with'-me
In the back of the bucket pump it
Broadday light f*ck-it
In-a-murda-wagon-bangin'-on-sumthin'! — Skert!
I puts in work! — Leavin yo hood hurt!
By all means necessary
WestCoast legendary!
I’m gray on the front line
Bare witness to «True Crime»!
Gimme your gun! Gimme your knife! (TRUE, TRUE CRIMES!)
It’s True Crimes, better run for your life!
Hide your kids! Hold your wife! (TRUE CRIIIIMES!)
It’s True Crimes, better touch your ice!
Cut your purse! Stash your cash! (TRUE CRIIIIMES!)
It’s True Crimes, I’m about to blast! (oh!)
Call the cops and lock your doors (TRUE CRIIIIMES!)
It’s True Crimes, and I’m taking yours!
Shit! — Ain't nothin' left to spit
I-done-kicked-enough-shit-to-get-the-world-on-my-dick!
I’m-Houdini-in-a-Beanie got that «Magic Stick»
Stay in bikinis eeny meeny let me take my pick. (whoo!)
It’s like Memph', Jay and Missy yo! «Is That Your Chick»
The-way-I'm-pimpin'-in-this-game-it'll-make-you-sick!
I’m in the thing with wood grain with the top to flip
While your faggot ass is riding on a bike like dick!
(SCREECH!) — This ain’t no game
Activision-cataclysm-bringin'-extra-ammunition, (blat!)
You-can-really-end-up-missin'-if-you-freakin'-with-my-mission (uh-huh!)
Yo-we-meetin'-to-more-dishin-your-new — beautician or not!
Drew dissin' so! — You listen and pay close attention OK!
Before I go from rap-to-killin'-milla (whyy? whyy?)
Gorilla-the-Mack-milla's-spill-ya
Don’t-get-me-wreckin'-shit-like-Mecca-God-feel-ya, yeah!
I’m from a place where they smoke sherm, in shoot dice in wear weave caps
Or drink car in cuttin' sin. — Naw don’t make back!
Hub caps across the neck
Drinkin' tall cans of coke in crossin out ya set!
You can call me a hatta! — I'm probably one!
I ain’t neva had shit that’s why I’m palmin' a gun!
I’ll rape you for every thing the gum in ya mouth
All I had this mornin was some straight crumbs from the couch!
So call me the caller back
I toss slugs give you wings like a quaters back
Shit! — I'm from the place where they raise pits, in Dickie suits,
in curl — kits
In drink a henasse till we Earl in — shit!
A WestCoast representative with da rag in ma pocket with the blue penalten!
Let me let you know who it is
B.L.A.C.K! Hahahahah!
Take you here! — Don't let me catch you in na streets
If I catch you in na streets, I’m a wet you with da heats. (whoo!)
I’m not gon' step to you or speak
Or give you a fake pound or bless you with a speech! (So chill!)
Dude we in a Snoop DeVille!
Raised up right corner, drop left three wheel! (I said chill)
You know the crew is I’ll
Track like a group on 'em thangs swoop at da wheel!
They say the verses is magic
When you above average you mergein in traffic!
In I don’t stop so get get
Spit it fa critics ma digits opposite of midgets! (whoo)
Whos ya main man ta flow?
I never went Hollywood, I changed ma flow! (oh!)
In took ya places niggas scared ta go
In as soon as they find me I ain’t there no mo ya know!
You wanna talk about the new breed in what’s really goin' down
Oh the game ain’t over, baby!
Swoop got a bangin track!
Game just started!
Bright!
Holla at me!
True Crimes!
True Crime!

Tradução da letra

Bem-vindos à cidade de killas, cineastas, em traficantes de droga.
Los Angeles! - Terra dos escândalos!
Acerta num bandido com uma bala, fá-lo virar-se para vandalis —
Ganhar dinheiro numa casa religiosa de três penas de prisão perpétua!
Cercas de combate ao crime! - A disparar contra a polícia!
Um gato que vai passar por um tiroteio anónimo!
Lutas anónimas!
Guerras de território todas as noites, nem madeira para conquistar!
As pistolas Blistin estão a rebentar!
Em nós sob o microscópio!
Distribuir droga
Os pretos da cidade são uma merda.
Agarra-te-fora-de-ya-Bentley-era-erótico-vem-me buscar!
Merotic-in-killas-with ' - me
Na parte de trás do balde bombeia-o
Luz de Broadday F * ck-it
In-a-murda-wagon-bangin '- on-sumthin'! - Skert!
Eu trabalho! - Vai-te embora!
Por todos os meios necessários
Westcoast lendário!
Sou o gray na linha da frente.
Testemunha do "verdadeiro Crime"!
Dá-me a tua arma! Dá-me a tua faca! (TRUE, TRUE CRIMES!)
São Crimes verdadeiros, é melhor fugires pela tua vida!
Escondam os vossos filhos! Segura a tua mulher! (VERDADEIROS CRIOULOS!)
É Crimes verdadeiros, é melhor tocares no teu gelo!
Corta a tua mala! Esconde o teu dinheiro! (VERDADEIROS CRIOULOS!)
São Crimes verdadeiros, estou prestes a explodir! (Oh!)
Chamem a polícia e tranquem as portas.)
São Crimes verdadeiros, e vou levar os teus!
Merda! - Não sobrou nada para cuspir
Já dei porrada que chegue para me pôr o mundo na pila!
Eu sou o Houdini-em-um-gorro tenho aquele "pau mágico"»
Fica em biquínis um-dó-li-tá, deixa-me escolher. (whoo!)
É como Memph, Jay e Missy yo! "É A Tua Miúda»
A maneira como estou a chular neste jogo vai-te pôr doente!
Eu estou na coisa com grãos de madeira com o topo para virar
Enquanto o teu rabo maricas anda de bicicleta como o dick!
(SCREECH!- Isto não é um jogo.
Activision-cataclysm-bringin ' - extra-ammunition, (blat!)
Podes mesmo acabar por perder a minha missão.)
Yo-we-meetin-to-more-dishin-your — new-beautician or not!
O Drew está a gozar! - Ouve-me com atenção, está bem?
Antes de ir de rap-a-killin ' milla (whyyy? porquê?)
Gorilla-The-Mack-milla-spill-ya
Não me estragues tudo como se fosse Meca-God-feel-ya, yeah!
Eu sou de um lugar onde eles fumam sherm, em atirar dados em usar bonés
Ou beber carro em pecado. - Não voltem!
Tampas no pescoço
Bebendo grandes latas de coca em crosin fora de seu set!
Podes chamar-me hatta! - Provavelmente sou um!
Não tenho merda nenhuma. é por isso que estou armado!
Vou violar-te por tudo o que tens na boca.
Tudo o que tinha esta manhã eram migalhas do Sofá!
Então chama - me de volta.
Eu atiro lesmas dou-te asas como um quaters de volta
Merda! - Sou do sítio onde criam poços, em fatos de Dickie.,
em "curl-kits"
Bebam um henasse até ficarmos na merda!
Um representante do WestCoast com o da rag no bolso da ma com o penalten azul!
Deixa-me dizer-te Quem é.
B. L. A. C. K! Hahahahah!
Levo-te aqui! - Não me deixes apanhar-te nas ruas.
Se te apanhar nas ruas de na, vou-te molhar com o suor da cara. (whoo!)
Não me vou aproximar de TI nem falar.
Ou dar-te uma libra falsa ou abençoar-te com um discurso! (So chill!)
Meu, estamos num Snoop DeVille!
Levante o canto direito, vire à esquerda três rodas! (I said chill)
Você sabe que a tripulação é eu vou
Track like a group on 'thangs swoop at da wheel!
Dizem que os versículos são mágicos.
Quando você está acima da média você se funde no tráfego!
In I don't stop so get get
Spit it fa critics ma digits opposite of midgets! (whoo)
Quem és tu?
Nunca fui a Hollywood, mudei o fluxo da mãe! (Oh!)
In took you places niggas scared ta go
Assim que me encontrarem, não vou poder entrar!
Queres falar sobre a nova raça no que realmente está a acontecer
O jogo ainda não acabou, querida!
O Swoop tem uma pista excelente!
O jogo acabou de começar!
Bright!
Fala comigo!
Crimes Verdadeiros!
Crime Verdadeiro!