Bing Crosby — The Whistler' S Mother-In-Law letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Whistler' S Mother-In-Law" de Bing Crosby.

Letra

If you’re whistlin' â€~cause you’re happy, be very careful Pappy
No tellin' what just a whistler’s mother-in-law will do Although mammie’s around the kitchen, attendin' to her stitchin'
There’s granny behind the door keepin' an eye on you
She’s got a direct suspicion, you aim to do some fishin'
Your whistlin', I declare, gave it away for sure
But I reckon you mighta known it might just as well postpone it You ain’t gonna go nowhere except on a lecture tour
«John, John, that’s what I’m a’callin'
Hurry up and haul that coal
John, John, I’m not only stallin'
This old lady’s up to somethin' sure as you’re born»
Yes, you listen to granny cackle, she found your fishin' tackle
A whistle for all your plans now for the good they’ll do Look at granny, she’s got the flivver, she’s headin' for the river
Well, isn’t that like a man’s mother-in-law for you?
«John, John, that’s what I’m a callin'
Hurry up and haul that coal»
(«I hauled that yesterday»)
«John, John, I’m not only stallin'
(„Go away, ah, let me be“)
This old lady’s up to somethin' sure as you’re born»
As you listen to granny cackle, she found your fishin' tackle
A whistle for all your plans now for the good they’ll do Look at granny, she’s got the flivver, she’s headin' for the river
Well, isn’t that like a man’s mother-in-law for you

Tradução da letra

Se estás a assobiar porque estás feliz, tem muito cuidado, Pappy.
Não se sabe o que fará a sogra de um assobio, embora a mammie esteja na cozinha, a tratar dos pontos dela.
Há a avó atrás da porta a vigiar-te
Ela tem uma suspeita directa, tu queres pescar
O teu assobio, eu declaro, deu-o de certeza
Mas acho que devias saber que mais vale adiá-lo. não vais a lado nenhum, a não ser numa digressão de palestras.
"John, John, é isso que estou a chamar
Despachem-se e tragam o carvão.
John, John, não estou só a perseguir
Esta velhota está a tramar algo tão certo como tu nasces.»
Sim, ouve a avó cackle, ela encontrou o teu equipamento de pesca.
Um apito para todos os seus planos agora para o bem eles vão olhar para a vovó, ela tem o flivver, ela está indo para o rio
Bem, isso não é como a sogra de um homem para ti?
"John, John, é a isso que eu chamo
Despachem-se e tragam o carvão.»
("I hauled that yesterday»)
"John, John, não estou só a perseguir
("Vai-te embora, ah, deixa-me em paz“)
Esta velhota está a tramar algo tão certo como tu nasces.»
Enquanto ouves a avó cackle, ela encontrou o teu equipamento de pesca.
Um apito para todos os seus planos agora para o bem eles vão olhar para a vovó, ela tem o flivver, ela está indo para o rio
Bem, isso não é como a sogra de um homem para ti?

Vídeoclip da música The Whistler' S Mother-In-Law de (Bing Crosby)