Billy Eckstine — I've Grown Accustomed to Her Face letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I've Grown Accustomed to Her Face" de Billy Eckstine.
Letra
Damn! Damn! Damn! Damn!
I’ve grown accustomed to her face.
She almost makes the day begin.
I’ve grown accustomed to the tune
That she whistles night and noon.
Her smiles, her frowns,
Her ups, her downs
Are second nature to me now,
Like breathing out and breathing in.
I was serenely independent
And content before we met.
Surely I could always be that way again — and yet,
I’ve grown accustomed to her look,
Accustomed to her voice,
Accustomed to her face.
Marry Freddy. What an infantile idea. What a heartless,
wicked, brainless thing to do. But she’ll regret it. It’s
doomed before they even take the vow.
I can see her now, Mrs. Freddy Eynsford-Hill,
In a wretched little flat above a store.
I can see her now, not a penny in the till,
And a bill collector beating at the door.
She’ll try to teach the things I taught her,
And end up selling flowers instead.
Begging for her bread and water,
While her husband has his breakfast in bed.
In a year or so, when she’s prematurely grey,
And the blossom in her cheek has turned to chalk,
She’ll come home and lo,
He’ll have upped and run away,
With a social-climbing heiress from New York.
Poor Eliza. How simply frightful!
How humiliating! How delightful!
How poignant it’ll be on that inevitable night
When she hammers on my door in tears and rags.
Miserable and lonely, repentant and contrite,
Will I take her in or hurl her to the walls?
Give her kindness or the treatment she deserves?
Will I take her back or throw the baggage out?
But, I’m a most forgiving man,
The sort who never could, never would,
Take a position and staunchly never budge.
A most forgiving man.
But I shall never take take her back
If she were even crawling on her knees.
Let her promise to atone,
Let her shiver, let her moan,
I’ll slam the door and let the hell-cat freeze!
Marry Freddy, ha!
But I’m so used to hear her day,
«Good morning» ev’ry day.
Her joys, her woes,
Her highs, her lows,
Are second nature to me now,
Like breathing out and breathing in.
I’m very grateful she’s a woman,
And so easy to forget, rather like a habit
One can always break — and yet,
I’ve grown accustomed to the trace,
Of something in the air,
Accustomed to her face.
Tradução da letra
Raios! Raios! Raios! Raios!
Habituei-me à cara dela.
Ela quase faz o dia começar.
Habituei-me à música
Que assobia noite e Meio-dia.
Os seus sorrisos, as suas caretas,
Os seus altos e baixos
São de segunda natureza para mim agora,
Como respirar e respirar.
Eu era serenamente independente
E contente antes de nos conhecermos.
Certamente eu poderia sempre ser assim novamente-e ainda assim,
Habituei-me à aparência dela.,
Habituada à sua voz,
Habituada à cara dela.
Casa Com O Freddy. Que ideia infantil. Que insensível,
uma coisa perversa e sem cérebro para fazer. Mas ela vai arrepender-se. É ...
condenados antes mesmo de fazerem o voto.
Posso vê-la agora, Sra. Freddy Eynsford-Hill,
Num apartamento miserável por cima de uma loja.
Posso vê - la agora, nem um centavo na caixa.,
E um cobrador a bater à porta.
Ela vai tentar ensinar as coisas que eu lhe ensinei.,
E acabar por vender flores.
Implorando por seu pão e água,
Enquanto o marido dela toma o pequeno-almoço na cama.
Daqui a um ano, quando estiver prematuramente cinzenta.,
E a flor da bochecha transformou-se em giz,
Ela vai voltar para casa e ... ,
Ele terá fugido.,
Com uma herdeira de escalada social de Nova Iorque.
Pobre Eliza. Que simplesmente assustador!
Que humilhante! Que maravilha!
Como será comovente naquela noite inevitável
Quando ela bater à minha porta em lágrimas e trapos.
Miserável e solitário, arrependido e arrependido,
Vou levá-la ou atirá-la às paredes?
Dar-lhe bondade ou o tratamento que ela merece?
Vou levá-la de volta ou deitar fora a bagagem?
Mas sou um homem que perdoa,
Do tipo que nunca poderia, nunca faria,
Tomem uma posição e nunca cedam.
Um homem que perdoa muito.
Mas nunca a aceitarei de volta.
Se ela estivesse a rastejar de joelhos.
Deixa-a prometer que vai redimir-se.,
Deixa-a tremer, deixa-a gemer,
Vou bater com a porta e deixar o gato do inferno congelar!
Casa com o Freddy!
Mas estou tão habituada a ouvir o dia dela.,
Bom dia a todos.
As suas alegrias, as suas aflições,
Os seus altos, os seus baixos,
São de segunda natureza para mim agora,
Como respirar e respirar.
Estou muito grato por ela ser uma mulher.,
E tão fácil de esquecer, como um hábito
Pode — se sempre partir-e ainda assim,
Habituei-me ao rasto,
De algo no ar,
Habituada à cara dela.