Би-2 — Над пропастью во ржи letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Над пропастью во ржи" de Би-2.
Letra
Бежим в темноте, из леса выйти смогут не все.
В руках изумруд, волшебные камни точно не врут.
Тропа у реки, на дне нет звёзд, берега высоки.
Покой храня, идёт течение против меня.
Ты прости, я это делаю,
Чтоб из частиц сложилось целое!
Тимьян, шалфей, ночные травы пахнут острей.
Нарви их горсть, пока Земля не промерзла насквозь.
Бежим наугад. Сочится кровь из свежих стигмат.
Назад нельзя. И значит - каждый сам за себя!
Ты прости, я это делаю,
Чтоб из частиц сложилось целое!
Жизнь - сказочный сон, цветные витражи.
Выстроил дом над пропастью во ржи.
Ночью и днём не гаснет в окнах свет,
Но через лес другой дороги нет!
Жизнь - сказочный сон, цветные витражи.
Выстроил дом над пропастью во ржи.
Ночью и днём не гаснет в окнах свет,
Но через лес другой дороги нет!
Tradução da letra
Correndo no escuro, a partir de florestas sair poderão não é tudo.
Nas mãos de esmeralda, mágicas pedras não é exatamente uma mentira.
A trilha à beira do rio, no fundo não há estrelas, as margens são altas.
A paz do coração, vai por mim.
Você perdoa, eu faço isso,
Para uma das partículas historicamente inteiro!
O tomilho, a sálvia, a noite de ervas de cheiro острей.
Нарви-los um punhado de que a Terra não промерзла de cima a baixo.
Corremos ao acaso. Escorre sangue frescos стигмат.
Atrás é impossível. E isso cada um por si!
Você perdoa, eu faço isso,
Para uma das partículas historicamente inteiro!
A vida, de sonho, vitrais coloridos.
Construiu uma casa sobre o apanhador no campo de centeio.
De noite e de dia não se apaga nas janelas de luz,
Mas através de uma floresta de outra maneira não!
A vida, de sonho, vitrais coloridos.
Construiu uma casa sobre o apanhador no campo de centeio.
De noite e de dia não se apaga nas janelas de luz,
Mas através de uma floresta de outra maneira não!