Bernhard Brink — Liebe kann man nicht verbieten letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Liebe kann man nicht verbieten" de Bernhard Brink.
Letra
Liebe allein ist der Schlssel zu deinem Glck,
Findest du ihn, halt ihn fest jeden Augenblick.
ffne die Tr und das Gestern, das zhlt nicht mehr.
Geh deinen Weg, macht man dir auch das Leben schwer.
Liebe kann man nicht verbieten, sie gehrt zum Leben
Wie das Licht, der Wind, die Sonne. Liebe kann man nicht verbieten,
Sie zeigt dir den Weg in das Land des Glcks.
Wenn auch der Tag alle Sterne der Nacht vertreibt,
Wenn man sich auch aus der Ferne nur Briefe schreibt.
Zeit oder Raum, sie bestimmen den Lebenslauf,
Nichts auf der Welt hlt die Macht der Liebe auf.
Liebe kann man nicht verbieten, sie gehrt zum Leben
Wie das Licht, der Wind, die Sonne. Liebe kann man nicht verbieten,
Sie zeigt dir den Weg in das Land des Glcks.
Willst du mit mir geh’n, Licht und Schatten seh’n,
Folge mit dem Wind, unsere Zeit beginnt.
Liebe kann man nicht verbieten, sie gehrt zum Leben
Wie das Licht, der Wind, die Sonne. Liebe kann man nicht verbieten,
Sie zeigt dir den Weg in das Land des Glcks.
Tradução da letra
Só o amor é a chave para a tua felicidade,
Se o encontrares, segura-o a cada momento.
abra o Tr e ontem, o JLT não mais.
Segue o teu caminho, eles tornam a tua vida difícil.
Você não pode proibir o amor, ele vem à vida
Como a luz, o vento, o sol. Não podes proibir o amor,
Mostra-te o caminho para a terra da felicidade.
Embora o dia afaste todas as estrelas da noite,
Se só escreveres cartas à distância.
Tempo ou espaço, você determina o currículo,
Nada no mundo ilumina o poder do amor.
Você não pode proibir o amor, ele vem à vida
Como a luz, o vento, o sol. Não podes proibir o amor,
Mostra-te o caminho para a terra da felicidade.
Queres ir comigo, ver luz e sombra?,
Segue com o vento, o nosso tempo começa.
Você não pode proibir o amor, ele vem à vida
Como a luz, o vento, o sol. Não podes proibir o amor,
Mostra-te o caminho para a terra da felicidade.