Bernard Lavilliers — La Danseuse Du Sud letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Danseuse Du Sud" de Bernard Lavilliers.
Letra
Je m’souviens d’une fille, au rire cassé
Au passé perdu dans le grand brouillard
Trop d’amours blessés, trop de faux départs
Trop de mains glacées
Elle a des souvenirs qui lui appartiendront
Après la dernière larme, la dernière chanson
Le miroir brisé emportant ma voix
La nuit tombe encore cruelle et tragique
Les néons sanglants, notre désarroi
Comme un soleil froid
Tous mes souvenirs nous appartiendront
Après la dernière larme la dernière chanson
Le ventre sucré, l’humour qui fait mal
Petite main tremble, le bar de plastic
Tu dis que tu m’aimes, qu’il est bien trop tard
J’ai joué trop longtemps, j’ai joué trop longtemps
J’ai joué trop longtemps
Elle a les yeux lavés par l’alcool et les larmes
Et la peau perméable aux mains des voyageurs
Comme la grève blanche attend pendant des heures
Le corps de l’océan qui arrive en vainqueur
Le corps de l’océan qui arrive en vainqueur
Je m’souviens d’une fille…
Tradução da letra
Lembro-me de uma rapariga, com um riso partido
Para o passado perdido no grande nevoeiro
Demasiados amores feridos, demasiados falsos começos
Demasiadas mãos geladas
Ela tem memórias que lhe pertencerão
Depois Da Última Lágrima, A Última Canção
O espelho partido a tirar-me a voz
A noite ainda cai cruel e trágica
As malditas Luzes de néon, a nossa confusão
Como um sol frio
Todas as minhas memórias serão nossas
Depois Da Última Lágrima A Última Canção
A doce barriga, o humor que dói
Mão pequena tremer, a barra de plástico
Dizes que me amas, é tarde demais.
Joguei muito tempo, joguei muito tempo.
Joguei muito tempo.
Ela tem os olhos lavados por álcool e lágrimas
E a pele permeável nas mãos dos viajantes
Enquanto o ataque Branco espera por horas
O corpo do oceano que ganha
O corpo do oceano que ganha
Lembro-me de uma rapariga…