Benoît Doremus — Depuis Hier (Deuxième Partie) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Depuis Hier (Deuxième Partie)" de Benoît Doremus.
Letra
Depuis hier ta mère interdit qu’on touche
Aux lumières. Elle a éclairé le couloir, la douche
La cave, les waters, le compteur tourne à fond
C’est éteint dans ta chambre et on peut rien y faire
Depuis hier, je perds les mots et les notions
L’imaginaire en rond, les aiguilles de travers
À chaque sirène au loin j’ai le sang qui s' fige
J' te foutrais au pain sec pour c' que tu m’infliges
Petit Poucet d' la Lune, allô, ici ta mère
J' te parle en pensée mais j' suis très en colère
Passe-nous ce petit coup d' fil anonyme
Qui dirait à peu près quand tout ça se termine
Ton p’tit frère s’est mis dans l’idée qu' t’es à la guerre !
J' sais pas d’où y sort ça ! Est-ce qu’il exagère?
Il a découvert qu’une maman pleure aussi
Depuis hier, à croire que tout l' monde a grandi
Je l’envie, je le plains
Je l’admire, je le crains
Quand je pense qu’il sait tout
Quand je pense qu’il ne sait rien
Moi, j’ai dormi un peu, j’espère que toi aussi
Et sous un toit. Je crois qu’il a pas plu, si?
J' te vois bien dans l'étui d' ta guitare acoustique
Elle, t’as qu'à la cramer, ça chassera les moustiques
À ton âge, je croyais qu' j’aurais jamais mon âge
J'étais le roi du monde et même des alentours
On fonce en dos crawlé sans savoir où on nage
J’ai bouffé du sable, on dirait qu' c’est ton tour
J’ai recompté mon fric, rien n’a disparu
T’as mis quoi, dis-moi tout, dans l' sac que tu traînes?
Un couteau, des bouquins? T’es plus con qu' j’aurais cru
J’suis pas riche mais l' pognon, c’est c' qu’y fallait qu' tu prennes
Petit Poucet lointain, sache qu’on n’a rien éteint
La maison n’est pas grande, mais elle se voit de loin
Y aura pas de question si t’es là à midi
Mais je promets plus rien si t’es là que mardi
Je répertorie tes fréquentations mauvaises
Et c' qu’on aurait mal fait. Y a tellement d’hypothèses !
Petit Poucet vengeur, mais qu’est-ce qu’on a pu dire?
Ta maman voit l’horreur des scénarios les pires
Et toi, tu vois plus loin qu' le bout d' ton nez
Et y a pas d’horizon, cette rivière n’a qu’une rive
Et puis c’est si profond qu’y faut pas s'étonner
Que tout l' monde en meure, et que les psys en vivent
Je te parle du haut des années qui s’empilent
Et font que, dans tes yeux, j’ai l’air à moitié folle
Mais rame encore un peu, tu vas trouver ton île
Petit Poucet perdu, à chacun sa boussole
Quand tu l’auras fini, ton petit tour du monde
On ne pensera plus aux effets ni aux causes
On ne cherchera pas de vérité profonde
Tout est grave et normal, c’est dans l’ordre des choses
(Merci à Mathilde53 pour cettes paroles)
Tradução da letra
Desde ontem que a tua mãe nos proibiu de tocar
Para as luzes. Ela acendeu o corredor, o chuveiro
A cave, as águas, o taxímetro está a girar
Está no teu quarto e não há nada que possamos fazer.
Desde ontem, perco palavras e noções
O imaginário em círculos, as agulhas em círculos
Com cada sirene à distância tenho o sangue que congela
Eu fodia-te com pão seco para que me pudesses infligir
Pequeno polegar da lua, Olá, esta é a tua mãe.
Estou a falar contigo em pensamento, mas estou muito zangado.
Dá-nos esta pequena chamada anónima.
Quem diria sobre quando tudo acaba
O teu irmão mais novo pensou que estavas em guerra !
Não sei de onde isso vem ! Ele está a exagerar?
Ele descobriu que uma mãe também está a chorar.
Desde ontem, acreditar que todos cresceram
Invejo - o, choro-o
Admiro - o, temo-o.
Quando penso que ele sabe tudo
Quando penso que ele não sabe nada
Dormi um pouco, espero que tu também.
E debaixo de um tecto. Acho que não choveu, pois não?
Consigo ver - te no caso da tua guitarra acústica.
Ela, queima-o, vai caçar mosquitos.
Na tua idade, pensei que nunca teria a minha idade.
Eu era o rei do mundo e até o entorno
Corremos em encostas rastejadas sem saber onde nadamos.
Comi areia, parece que é a tua vez.
Contei o meu dinheiro, nada desapareceu.
O que puseste, contaste-me tudo, no saco que trazes?
Uma faca, livros? És mais burro do que eu pensava.
Não sou rico, mas o dinheiro era o que tinhas de levar.
Um polegar distante, sabe que não desligamos nada
A casa não é grande, mas pode ser vista de longe
Não haverá dúvida se você está aqui ao meio-dia.
Mas não prometo mais nada se estiveres aqui até terça-feira.
Estou a listar as tuas más datas.
E teria sido errado. Há tantas suposições !
Um polegar vingativo, mas o que podemos dizer?
A tua mãe vê o horror dos piores cenários.
E vês mais longe do que a ponta do nariz
E não há horizonte, este rio só tem uma margem
E então é tão profundo que você não deve se surpreender
Que todos morram e que os psiquiatras vivam.
Estou a falar do topo dos anos que se acumulam.
E fazer, nos teus olhos, eu parecer meio louco
Mas Remem um pouco mais, encontrarão a vossa Ilha.
Pequeno polegar perdido, para cada bússola
Quando terminares, a tua pequena viagem pelo mundo
Não vamos mais pensar sobre os efeitos ou as causas
Não buscaremos a verdade profunda
Tudo é sério e normal, está na ordem das coisas
(Agradecimentos a Mathilde53 por estas palavras)