Ben Caplan & The Casual Smokers — Conduit letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Conduit" de Ben Caplan & The Casual Smokers.

Letra

Well, the devil’s blowing coal
Through the smokestacks of your mind
Dylan’s hanging on the cross
The piano’s doing fan
Jacob’s on the ladder
Smoking candy cigarettes
The chinaman’s got heartburn
And a thousand tv sets
With arms as big as airplanes
He ripped his momma’s blouse
The preacher man is hiding now
But we know he’s in the house
And you think I’ve depthed the fathoms
But you’d better guess again
I don’t understand these spirits, no.
I only channel them.
The taxidermist picked me up At 22: 15
He fixed my troubled mind
And then he took me home again
The river’s melting quickly
But the sky has disappeared
The Mohicans don’t leave nothing
But a single unshed tear
The midway’s closing down
But it’s been a lovely run
And 50 years means nothing
If the town’s been having fun
And you think I’ve depthed the fathoms
But you’d better guess again
I don’t understand these spirits, no.
I only channel them.

Tradução da letra

Bem, o diabo está a soprar carvão
Através das chaminés da tua mente
Dylan está pendurado na cruz
O piano está a fazer uma ventoinha.
O Jacob está na escada.
Fumar cigarros doces
O chinês tem azia.
E Mil televisores.
Com braços tão grandes como aviões
Ele rasgou a blusa da mãe dele.
O pregador está escondido agora.
Mas sabemos que ele está em casa.
E tu pensas que eu deparei as braças
Mas é melhor adivinhares outra vez.
Não entendo estes espíritos, não.
Só os canalizo.
O taxidermista apanhou - me às 22h15.
Ele curou a minha mente perturbada.
E depois levou-me para casa outra vez.
O rio está a derreter rapidamente.
Mas o céu desapareceu
Os Moicanos não deixam nada.
Mas uma única lágrima não divisória
O midway está a fechar.
Mas tem sido uma bela corrida.
E 50 anos não significam nada
Se a cidade se tem divertido
E tu pensas que eu deparei as braças
Mas é melhor adivinhares outra vez.
Não entendo estes espíritos, não.
Só os canalizo.