Beltaine — Shan Van Voght letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Shan Van Voght" de Beltaine.
Letra
«Oh! the French are on the sea,» says the Sean van Voght,
«Oh! the French are on the sea,» says the Sean van Voght,
«The French are in the Bay, they’ll be here at break of day,
And the Orange will decay,» says the Sean van Voght,
«And the Orange will decay,» says the Sean van Voght.
«And where will they have their camp?» says the Sean van Voght,
«And where will they have their camp?» says the Sean van Voght.
«On the Curragh of Kildare and the boys will all be there
With their pikes in good repair.» says the Sean van Voght,
«With their pikes in good repair.» says the Sean van Voght
«And what will the yeomen do?» says the Sean van Voght,
«And what will the yeomen do?» says the Sean van Voght,
«What will the yeomen do but throw off the red and blue,
And swear they will be true to the Sean van Voght?
And swear they will be true to the Sean van Voght?"
«Then what colour will be seen?» says the Sean van Voght,
«Then what colour will be seen?» says the Sean van Voght,
«What colour should be seen where our fathers' homes have been
But our own immortal green? «says the Sean van Voght,
«But our own immortal green? «says the Sean van Voght.
«Will old Ireland then be free? «says the Sean van Voght,
«Will old Ireland then be free? «says the Sean van Voght,
«Old Ireland shall be free from the centre to the sea;
Then hurrah for liberty,» says the Sean van Voght.
Note: Sean van Voght means, literally, the old woman;
figuratively, Ireland. From the 1798 uprising. RG
Tradução da letra
"Oh! os franceses estão no mar", diz O Sean van Voight,
"Oh! os franceses estão no mar", diz O Sean van Voight,
"Os franceses estão na Baía, estarão aqui ao romper do dia,
E a laranja vai decair", diz O Sean van Voight,
"E a laranja apodrecerá", diz O Sean van Voight.
"E onde terão o seu acampamento?"diz O Sean van Voight,
"E onde terão o seu acampamento?"diz O Sean van Voight.
"No Curragh de Kildare e os rapazes estarão todos lá
Com as suas lanças em bom estado."diz O Sean van Voight,
"Com as suas lanças em bom estado."diz O Sean van Voight
"E o que farão as mulheres?"diz O Sean van Voight,
"E o que farão as mulheres?"diz O Sean van Voight,
"O que farão as mulheres senão atirar o vermelho e o azul,
E jura que serão verdadeiros com o Sean van Voight?
E jura que serão verdadeiros com o Sean van Voight?"
"Então que cor será vista?"diz O Sean van Voight,
"Então que cor será vista?"diz O Sean van Voight,
"Que cor deve ser vista onde as casas dos nossos pais foram
Mas o nosso Verde imortal? "diz O Sean van Voight,
"Mas o nosso Verde imortal? "diz O Sean van Voight.
"A Velha Irlanda será então livre? "diz O Sean van Voight,
"A Velha Irlanda será então livre? "diz O Sean van Voight,
"A Velha Irlanda estará livre do centro para o mar;
Então hurrah para a liberdade", diz O Sean van Voight.
Nota: Sean van Voight significa, literalmente, a velha;
figurativamente, Irlanda. Da Revolta de 1798. RG