Beastie Boys — B-Boy Bouillabaisse: Mike On The Mic letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "B-Boy Bouillabaisse: Mike On The Mic" de Beastie Boys.
Letra
Here’s another one for y’all to peep
It’s called M-I-K-E on the M-I-C
See… I met this girl last night with a peculiar cackle
I laid the bait then she took the tackle
Had too much to drink, at the Red Lobster
Now the room is spinnin 'round like the blades of a helicopter
Never met the girl, that was too finicky
If the press has their way then they’re going to finish me You might know this, but you’ve never been this see
If I ate spinach I’d be called Spinach D I shed light, cats shed fur
Ride around town like uh Raymond Burr
I’m so high that they call me Your Highness
So if you don’t know me then pardon my shyness
I live in the Village wherever I go I walk to Keepin my friends around so I have someone to talk to I play my music loud because you know it’s got clout to it
{"It's a trip… it’s got a FUNKY beat
And I can bug out to it! «}
Tradução da letra
Aqui está outro para todos verem.
Chama-se M-I-K-e no M-I-C
Sabes, conheci uma rapariga ontem à noite com um cacete peculiar.
Eu lancei a isca e ela mordeu a isca.
Bebi demais, no Red Lobster.
Agora a sala está girando como as lâminas de um helicóptero
Nunca conheci a rapariga, foi muito picuinhas.
Se a imprensa fizer o que quer, vão acabar comigo. talvez saibas isto, mas nunca foste assim.
Se eu comesse espinafres, chamar-me-iam espinafres.
Andar pela cidade como o Raymond Burr
Estou tão alto que me chamam Alteza.
Por isso, se não me conhece, perdoe a minha timidez.
Vivo na aldeia onde quer que vá, ando para manter os meus amigos por perto, por isso tenho alguém com quem falar, toco a minha música alto, porque sabes que tem influência nisso.
É uma viagem ... tem uma batida estranha
E posso ir-me embora! «}