Barbra Streisand — The Best Thing You've Ever Done letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Best Thing You've Ever Done" de Barbra Streisand.

Letra

Aren’t you glad it’s finally over?
Don’t you feel a whole lot better?
Isn’t it a joy to lie alone at night?
Aren’t people more exciting
Doesn’t music have more meaning
Don’t you close your eyes
The moment you close the light
To be rid of all the feeling
How it cluttered up the morning
To be free of all the memories
Every one
Take a bow then take another
Isn’t loneliness a winner?
Wasn’t leaving me The best thing you’ve ever done
To be rid of all the feeling
How it cluttered up the morning
To be free of all the memories
Every one
Take a bow then take another
Isn’t loneliness a winner?
Wasn’t leaving me The best thing you’ve ever done

Tradução da letra

Não estás contente por finalmente ter acabado?
Não te sentes muito melhor?
Não é uma alegria ficar sozinho à noite?
As pessoas não são mais excitantes?
A música não tem mais significado
Não feches os olhos
No momento em que fechas a luz
Para se livrar de todo o sentimento
Como tudo se complicou de manhã
Estar livre de todas as memórias
Todos
Faz uma vénia e depois faz outra.
A solidão não é uma vencedora?
Não foi deixar-me a melhor coisa que já fizeste
Para se livrar de todo o sentimento
Como tudo se complicou de manhã
Estar livre de todas as memórias
Todos
Faz uma vénia e depois faz outra.
A solidão não é uma vencedora?
Não foi deixar-me a melhor coisa que já fizeste