Barbra Streisand — Punky's Dilemma (Album Version) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Punky's Dilemma (Album Version)" de Barbra Streisand.
Letra
Wish i was a kellogg’s corn flake
Floatin' in my bowl takin' movies
Relaxing a while… livin' in style
Talkin' to a raisin who occasionally plays l.a.
Casually glancing at his toupee
Wish i was an english muffin
Bout to make the most out of a toaster
I’d ease myself down
Comin' up brown
I prefer a boysenberry more than any ordinary jam
I’m a citizen for boysenberry jam fans
If i become a famous lady
Would you put my photo on your piano?
>from mary jane… best wishes to martin…
Ooooh south california
Oh roger draft dodger
Leavin by the basement door
Everybody knows what he’s tippe-toein'
Down there for
Wish i was a kellogg’s corn flake
Floatin' in my bowl
Takin' movies
Relax in a whirl livin' in style…
Tradução da letra
Quem me dera ser um bolo de milho kellogg.
A flutuar na minha tigela a fazer filmes
Relaxando um pouco ... vivendo em estilo
A falar com uma passa que ocasionalmente toca L. A.
Casualmente a olhar para a peruca dele.
Quem me dera ser um muffin inglês
Prestes a tirar o máximo partido de uma torradeira
# I'd ease myself down
A sair castanho
Prefiro um boysenberry mais do que qualquer doce normal.
Sou um cidadão para fãs de compota de boysenberry.
Se me tornar uma senhora famosa
Podes pôr a minha foto no teu piano?
>de mary jane ... os melhores votos para martin…
Ooooh sul da Califórnia
Roger draft dodger
A sair pela porta da cave
Toda a gente sabe o que ele é.
Lá em baixo por
Quem me dera ser um bolo de milho kellogg.
Flutuando na minha tigela
A fazer filmes
Relaxa num turbilhão vivendo em estilo…