Барбарики — У друзей нет выходных letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "У друзей нет выходных" de Барбарики.
Letra
Если друг не смеётся, ты включи ему солнце,
Ты включи ему звёзды, это просто.
Ты исправь ошибку, превращая в улыбку,
Все грустинки и слёзы, это просто.
Воскресенье, суббота,
Дружба – это не работа,
Дружба – это не работа!
Есть друзья, а для них
У друзей нет выходных!
Есть друзья, а для них
У друзей нет выходных!
Если свалится счастье, подели его на части
И раздай всем друзьям, это просто.
А когда будет надо, все друзья будут рядом,
Чтоб включить тебе солнце или звёзды.
Если каждый друг по кругу другу протянет руку,
То будет видно в иллюминатор: дружба – это экватор.
Если каждый друг планеты другу ромашкой помашет,
То станет ясно: дружба – это Планета ромашек.
Tradução da letra
Se o amigo não ri, você estabelece-lhe o sol,
Você inclusiva-lhe estrelas, isso basta.
Você corrigir um erro, transformando em um sorriso,
Todos os грустинки e lágrimas, é simples.
No domingo, sábado,
A amizade não é um trabalho,
A amizade não é um trabalho!
De ter amigos, mas para eles
Amigos, não há fim-de-semana!
De ter amigos, mas para eles
Amigos, não há fim-de-semana!
Se cair a felicidade, подели-lo em pedaços
E compartilhe para todos os seus amigos, é fácil.
E quando é que é necessário, todos os seus amigos estarão,
Para habilitar-te o sol ou as estrelas.
Se cada um círculo de amigo, e colocou a mão,
Então será visto no iluminador: a amizade é a linha do equador.
Se cada amigo é um planeta amigo ромашкой помашет,
Torna-se claro: a amizade é um Planeta de margaridas.