Bal-Sagoth — The Hammer of the Emperor letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Hammer of the Emperor" de Bal-Sagoth.
Letra
Sinistrous legendary fulgurates from me.
My name is a word of power on the lips of my followers.
You can’t escape me.
I’m inside your mind.
Beware the Grand Arbiter of Temporal Jurisprudence, for when it comes at last,
terrible shall be thy punishment.
In the ceaseless shadow at the centre of infinity, the spheres have aligned.
After the day, comes the night.
My time has come.
How seldom falls the opportunity to forge an empire without bloodshed.
It will yet come to war.
Fever-dreams, dark omens and auguries. Prophecy!
Why, when I meet your narcotic sloe-eyed gaze, does the image of a viper
nestling in a bed of blossoms fill my mind’s eye?
Why, when you come to me by the pale light of a waning moon, do I glimpse the
sheen of ophidian scales through the veils of sable?
Why, when you enrapture me with your envenomed kisses, does the flicker of a serpent’s tongue score my flesh?
Enthralled by the vitreous lustre of your rubicund lips, your snow-pale skin
musky with the intoxicating scent of night… but such wicket thorns beneath
this rose.
Come witch, fly to me!
A garland of newborn stars to adorn thee… the Permian Extinction,
a parting gift.
May your maleficent soul walk only in dark places.
Tradução da letra
Fulguratas lendárias e sinistras da minha parte.
O meu nome é uma palavra de poder nos lábios dos meus seguidores.
Não me podes escapar.
Estou dentro da tua mente.
Cuidado com o grande árbitro da jurisprudência Temporal, pois quando chega finalmente,
que terrível será o vosso castigo!
Na sombra incessante no centro do Infinito, as esferas alinharam-se.
Depois do dia, vem a noite.
Chegou a minha hora.
Como raramente cai a oportunidade de forjar um império sem derramamento de sangue.
Ainda vai haver guerra.
Febre-sonhos, presságios escuros e presságios. Profecia!
Porque é que, quando encontro o teu olhar narcótico de olhos esbugalhados, faz a imagem de uma víbora
aninhar-me numa cama de flores enche-me o olho da mente?
Por que, quando você vem até mim pela pálida luz de uma lua em declínio, eu vislumbro o
brilho de escamas ofidianas através dos véus de sable?
Porque é que, quando me excitas com os teus beijos enevoados, o brilho da língua de uma serpente marca a minha carne?
Fascinado pelo brilho vítreo dos teus lábios rubicundos, a tua pele pálida de neve
musky with the intoxicating scent of night ... but such wicket thorns beneath
esta rosa.
Vem bruxa, voa até mim!
Uma grinalda de estrelas recém-nascidas para te adornar ... a extinção Permiana.,
um presente de despedida.
Que a tua alma maléfica ande apenas em lugares escuros.