Babak Jahanbakhsh — Be Ki Dari Fekr Mikoni letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Be Ki Dari Fekr Mikoni" de Babak Jahanbakhsh.

Letra

آروم نشستی رو به روم, به کی داری فکر می کنی
منو گذاشتی نا تموم به کی داری فکر می کنی
فکر من همراه توئه فکر تو همراه کیه
چشمای اشک آلود تو باز خیره به راه کیه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
غرق خیال کی شدی که من به یادت نمیام
این همه بی توجهی به من و بغض تو صدام
هم گریه ی شبهای من به کی داری فکر می کنی
مرهم گریه های من به کی داری فکر می کنی
آروم نشستی رو به روم رو به روم رو به روم
منو گذاشتی نا تموم به کی داری فکر می کنی
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
غرق خیال کی شدی که من به یادت نمیام
این همه بی توجهی به من و بغض تو صدام
هم گریه ی شبهای من به کی داری فکر می کنی
مرهم گریه های من به کی داری فکر می کنی

Tradução da letra

Estás sentada lentamente na minha cara. em quem estás a pensar?
Deixaste-me inacabada. em quem estás a pensar?
A minha ideia é tua. quem é o teu?
Os teus olhos chorosos estão a olhar para quem está na estrada.
Diz-me que sonho distante estás a ter.
Diz-me de quem são os olhos que te afogam.
Diz-me que sonho distante estás a ter.
Diz-me de quem são os olhos que te afogam.
De quem achas que não me lembro?
Todo este desrespeito por mim e por ti, Saddam.
Estás a pensar em chorar as minhas noites?
Salve os meus gritos. em quem estás a pensar?
Estás sentado lentamente, cara a cara, cara a cara.
Deixaste-me inacabada. em quem estás a pensar?
Diz-me que sonho distante estás a ter.
Diz-me de quem são os olhos que te afogam.
Diz-me que sonho distante estás a ter.
Diz-me de quem são os olhos que te afogam.
De quem achas que não me lembro?
Todo este desrespeito por mim e por ti, Saddam.
Estás a pensar em chorar as minhas noites?
Salve os meus gritos. em quem estás a pensar?