Baba Brinkman — The Knight's Tale (Scene 3) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Knight's Tale (Scene 3)" de Baba Brinkman.
Letra
While the knights were gone away,
Theseus, to accommodate
Their combat, paid uncommon wages
To his most accomplished masons,
Who patiently went on to make
A theatre so strong and great,
With marble carvings on the gate,
That all who looked upon the place,
Did so with an astonished face,
So much that structure shone with grace,
As did the Duke, whose honoured state
Demanded that he dominate.
Now, on the long awaited day
That they’d agreed upon in May,
Arcite and Palamon did make
Their somber way there to exonerate
Their honour and confront their fate.
Early Palamon did wake that day,
And went to pray and pay respects at The statue of Venus they’d erected,
Standing in a temple decked with
Likenesses of all the reckless
Souls who love had misdirected.
Here’s Palamon’s prayer to Venus:
«Venus, I’ve come to ask if we Might declare war on chastity!
My love is near capacity,
And Emilye just laughs at me.
Let me posses her passively,
Or let me die disastrously!»
And at these fervent words he Was assured that she had heard his plea,
For currently he was unnerved to see
The statue of her stir to re-
Assure him he deserved to be Unburdened, free of urgency,
And as her faithful servant he Inferred from these occurrences he Was meant to be the first to see
His Emilye no virgin be.
Palamon returned with glee,
So sure was he that worthy Venus
Had averted the emergency.
Emilye then went to see
Diane and prayed, and gave some words to Try and save her maiden virtue.
Here’s Emilye’s prayer to Diana the goddess of chastity:
«Diane, you know that I am wild;
I have no wish to be defiled
By the hand of man, or got with child,
Therefore, I pray, be mild;
Don’t let my honour be beguiled!»
The altar fires burning, in plain English,
At her pious yearning were extinguished.
Emilye, unsinged, just stared with dread,
As Diane reached out her hand, and there she bled
Upon her servant’s weary head;
The blood of virgins, cherry-red.
«Let it now be clearly said,
You will soon see your marriage bed!»
In response to this rejection,
Emilye asked a simple question:
«Well then what good is your protection,
If I fall prey to some erection?»
This was indeed a harsh defeat
For Emilye, both stark and bleak,
But rather let me start to speak
Of the brave-hearted Arcite,
Who laid himself so artfully
To pray for help at Mars' feet.
Here’s Arcite’s prayer to Mars:
«Strong God, in this degree,
I know you know the mysteries
Of love, and my sad history.
In spite of all my misery,
My love no pity gives to me;
Therefore, if I am fit to be Your knight, grant me this victory!»
At this, the statue ripped free
From its foundations viciously,
And said: «Since you give to me Such devotion, it’s agreed,
Soon I shall grant this to thee!»
Now the gods, who must be honest,
Had in their wisdom justly promised
Arcite, here perhaps the strongest,
Triumph in the fight, along with
Palamon, no doubt the fondest,
True love, as we see in sonnets.
I now shall tell you straight how on this
Day in May it was accomplished.
Theseus, who was provider
Of the venue, and presider
Over it, was seated higher,
Where his Queen by all was seen,
With Emilye beside her.
Arcite, a worthy fighter,
Attacked his brother like a tiger,
And Palamon, alike a lion,
With equal fierceness did defy him.
The first, though not for lack of tryin',
Could no fatal blow get by him.
But then, to Palamon’s poor luck,
Arcite’s knight behind him snuck,
And stuck a spear into his gut;
Though far from mortal was the cut,
It was enough; Arcite struck,
And Palamon, too hurt to duck,
Was knocked down, and dropped in shock
Onto the rocky ground.
Not a sound,
Nor any talk was found among the crowd,
‘Til Theseus declared aloud:
«Arcite is the victor proud,
And Emilye, as I avowed,
To thee shall now be well-endowed!»
Arcite’s happiness exploded
In him, and he rose and showed it,
As above his foe he gloated,
Crowed and boasted and show-boated,
‘Til the Gods were overloaded
With his pride, and so they smote it;
Arcite, with a blow demoted,
Fell onto his dome and broke it.
His sorrow overflowed there; dying,
He pronounced his woes, where crying
Showed he’d go with no denying
That his soul was slowly rising.
And he left, while still professing
Love, and gave them both his blessing,
While requesting Emilye to be accepting,
Since he would in death be resting,
Of Palamon, the next best thing.
Then back his broken head he laid,
And gave his final spoken praise:
«Mercy, Emilye!»
The gentle maid then in the ways
Of Athens, set the corpse ablaze
And scorched away the source that makes
A mortal shape, and prayed his soul
Its course through heaven’s portal take.
In order to at least dispel
The sorrow which in Greece did swell
The moment that Arcite fell,
Theseus released his will:
«Why should his wife and cousin grieve?
Arcite is gone, yet doesn’t he Deserve to see his love in thee,
Alive, from up above, in peace?
Thus Palamon and Emilye
shall wed, if they my judgement heed!»
And since his wishes carried weight
The two, with kisses, married straight
And Palamon, though very late,
Did wear his bliss with a merry face,
‘Cause he could barely wait
To take away her cherry state;
And Emilye took care she made
A loving wife, and rarely gave
Advice and, looking fair, obeyed;
And nothing more is there to say
About this strange affair, good day!
Tradução da letra
Enquanto os cavaleiros se foram embora,
Teseu, para acomodar
O combate deles, salários pouco habituais.
Aos seus mais talentosos pedreiros,
Que pacientemente fez
Um teatro tão forte e grande,
Com gravuras de mármore no portão,
Que todos os que olharam para o lugar,
Fê-lo com um rosto espantado,
Tanto que a estrutura brilhou com graça,
Tal como o Duque, cujo estado de honra
Exigiu que ele dominasse.
Agora, no dia tão esperado
Que tinham acordado em Maio,
Arcite e Palamon fizeram
A sua maneira sombria de exonerar
A sua honra e enfrentar o seu destino.
O início de Palamon acordou naquele dia.,
E foram rezar e prestar homenagem à estátua de Vénus que tinham erguido.,
De pé num templo decorado com
Como todas as imprudentes
Almas que amam tinham-se desviado.
Aqui está a oração de Palamon para Vénus.:
"Vénus, vim perguntar se podemos declarar guerra à castidade!
O meu amor está perto da capacidade,
E o Emilye ri-se de mim.
Deixa-me apoderá-la passivamente.,
Ou deixa - me morrer desastrosamente!»
E por estas palavras fervorosas, ele estava certo de que ela tinha ouvido o seu apelo.,
Para o momento ele estava ansioso para ver
A estátua da sua agitação para re-
Assegura-lhe que ele merecia ser aliviado, livre da urgência.,
E como seu fiel servo, ele deduziu destas ocorrências, ele foi destinado a ser o primeiro a ver
O seu Emilye não seja virgem.
Palamon voltou com alegria,
Tão certo que ele era tão digno de Vénus
Tinha evitado a emergência.
Emilye então foi ver
Diane e orou, e deu algumas palavras para tentar salvar sua virtude inaugural.
Aqui está a oração de Emilye para Diana, a deusa da castidade.:
"Diane, sabes que sou selvagem;
Não quero ser contaminado.
Pela mão do homem, ou ficou com a criança,
Por isso, rezo para que seja suave.;
Não deixes que a minha honra seja iludida!»
O altar queima, em Inglês claro,
No seu desejo piedoso foram extintos.
Emilye, despreocupada, apenas encarada com medo,
Enquanto a Diane estendia a mão, e lá sangrava
Sobre a cabeça cansada do seu servo;
O sangue das virgens, vermelho-cereja.
"Que agora seja dito claramente,
Em breve verás o teu leito de casamento!»
Resposta a esta rejeição,
Emilye fez uma pergunta simples.:
"Bem, então de que serve a tua protecção,
Se eu for presa de alguma erecção?»
Esta foi, de facto, uma dura derrota.
Para Emilye, tanto o stark como o bleak,
Mas deixe-me começar a falar.
Do corajoso Arcite,
Que se colocou tão artisticamente
Para rezar por ajuda aos pés de Marte.
Aqui está a oração de Arcite para Marte.:
"Deus forte, neste grau,
Eu sei que conheces os mistérios
Do amor e da minha triste história.
Apesar de toda a minha miséria,
O meu amor não me dá pena;
Portanto, se estou apto para ser o vosso cavaleiro, concedei-me esta vitória!»
Neste momento, a estátua foi arrancada
Dos seus fundamentos violentamente,
E disse: "uma vez que você me dá tanta devoção, está acordado,
Em breve te concederei isto!»
Agora os deuses, que devem ser honestos,
Tinha na sua sabedoria justamente prometido
Arcite, aqui talvez o mais forte,
Triunfo na luta, juntamente com
Palamon, sem dúvida o mais querido,
Amor verdadeiro, como vemos em sonetos.
Vou agora dizer-vos como é que isto funciona.
Dia em maio foi realizado.
Teseu, que era o provedor
Do local e de início
Sobre ele, estava sentado mais alto,
Onde a sua rainha foi vista,
Com o Emilye ao lado dela.
Arcite, um lutador digno,
Atacou o irmão como um tigre.,
E Palamon, como um leão,
Com igual ferocidade desafiou-o.
O primeiro, embora não por falta de tentar,
Nenhum golpe fatal conseguiu passar por ele.
Mas então, para a má sorte de Palamon,
O cavaleiro de Arcite atrás dele esgueirou-se.,
E enfiou - lhe uma lança no intestino.;
Embora longe de ser mortal era o corte,
Foi o suficiente; Arcite atingiu,
E Palamon, demasiado ferido para se baixar,
Foi derrubado, e caiu em choque
Para o solo rochoso.
Nem um som.,
Nem nenhuma conversa foi encontrada entre a multidão,
"Até Teseu declarar em voz alta:
"Arcite é o vencedor orgulhoso,
E Emilye, como prometi,
Em verdade, ser-te-á concedido o bem-aventurado.»
A felicidade de Arcite explodiu.
Nele, e ele se levantou e o mostrou,
Como acima de seu inimigo ele se regozijou,
Cantavam e gabavam-se e exibiam-se,
Até os deuses estarem sobrecarregados
Com o seu orgulho, e assim o feriram;
Arcite, com um golpe despromovido,
Caiu na cúpula e partiu-a.
A sua tristeza transbordou lá, morrendo,
Ele pronunciou as suas mágoas, onde chorava
Mostrou que iria sem negar
Que a sua alma estava a subir lentamente.
E ele foi - se embora, enquanto ainda professava
Amor, e deu a ambos a sua bênção,
Enquanto pedia ao Emilye para aceitar,
Uma vez que ele estaria na morte descansando,
De Palamon, a melhor coisa a seguir.
Depois voltou com a cabeça partida e deitou-se.,
E deu o seu último louvor:
"Misericórdia, Emilye!»
A gentil donzela então nos caminhos
De Atenas, incendiou o cadáver
E queimou a fonte que faz
Uma forma mortal, e orou a sua alma
Seu curso através do portal do céu tomar.
A fim de, pelo menos, dissipar
A dor que na Grécia aumentou
O momento em que Arcite caiu,
Teseu libertou o seu testamento.:
"Porque é que a mulher e o primo devem sofrer?
Arcite foi-se embora, mas não merece ver o seu amor em ti,
Vivo, lá de cima, em paz?
Assim Palamon e Emilye
casar-se-ão, se eu julgar.»
E como os seus desejos pesavam
Os dois, com beijos, casados e heterossexuais
E Palamon, embora muito tarde,
Vestiu a sua felicidade com um rosto alegre,
Porque mal podia esperar
Para lhe tirar o estado de cereja;
E a Emilye tomou cuidado com o que fez.
Uma esposa amorosa, e raramente deu
Conselho e, parecendo justo, obedecido;
E nada mais há para dizer
Sobre este caso estranho, bom dia!