B-nario — Nuova generazione letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Nuova generazione" de B-nario.
Letra
Viaggiano in gruppi isolati e gli anelli che portano addosso li fanno sembrare
guerrieri
giovani indiani di città
e parlano strani linguaggi lontani da dizionari e scuole
mischiati ai rumori della strada, dentro ai bar.
Vivono esperienze che si scambiano
…racconti e colori…
Nuove direzioni che confondono
…conquiste ed errori…
Scrivono sui muri i loro amori in codice che lasciano il segno.
Generazione del nuovo millennio.
Per inventare nuovi suoni nella musica
scoprire che non c'èsoltanto l’America
girare il mondo e non solo guardarlo in tv buttare giùil confine all’orizzonte.
Tracciano nuovi percorsi, cancellano i vecchi discorsi e chiedono spazi diversi
nomadi a caccia di novità
e vestono come gli pare lontani dalle riviste, dalle mode, dai messaggi futili
e dalle cose vuote.
Scrivono sui muri i loro amori in codice che lasciano il segno.
Generazione del nuovo millennio.
Per inventare nuovi suoni nella musica
rifiutare quella finta di plastica
girare il mondo e non solo guardarlo in tv buttare giùil confine.
Vuole portare questa mia generazione?
…percorre un sentiero insicuro… e lo chiama futuro…
Vuole capire questa mia generazione?
Che cerca una strada diversa
la sua veritànéa sinistra néa destra.
Ci proveranno come hanno giàfatto in passato
con frasi educate e parole affilate come rasoi
e poi diranno di noi, che ci manca esperienza
che siamo tanto cattivi e che non c'èsperanza
e ci vedranno soltanto come un altro problema
e cercheranno un sistema per farci cambiare opinione
la nostra opinione…
Per inventare nuovi suoni nella musica
scoprire che non c'èsoltanto l’America
sono tanto cattivi che non c'èsperanza
e ci vedranno soltanto come un altro problema
ma l’obiettivo non cambia…
ma l’obiettivo non cambia…
ma l’obiettivo non cambia…
ma l’obiettivo non cambia…
ma l’obiettivo non cambia…
ma l’obiettivo non cambia…
ma l’obiettivo non cambia…
ma l’obiettivo non cambia…
ma l’obiettivo non cambia…
l’obiettivo non cambia…
non cambia…
(Grazie a FRaNCYPiCCiNa per questo testo)
Tradução da letra
Viajam em grupos isolados e os anéis que usam fazem-nos parecer
guerreiro
jovens índios da cidade
e falam línguas estranhas longe dos dicionários e das escolas.
misture-se com o barulho da rua, dentro dos bares.
Vivem experiências que trocam
... contos e cores…
Novas direções que confundem
... realizações e erros…
Escrevem nas paredes os seus amores em código que deixam a sua marca.
Geração do novo milénio.
Para inventar novos sons na música
descobrir que não existe apenas a América
dar a volta ao mundo e não apenas vê-lo na tv atirar a fronteira para o horizonte.
Traçam novos caminhos, apagam discursos antigos e pedem espaços diferentes.
nómadas à procura de novidades
e vestem-se como quiserem longe de revistas, modas, mensagens fúteis
e de coisas vazias.
Escrevem nas paredes os seus amores em código que deixam a sua marca.
Geração do novo milénio.
Para inventar novos sons na música
recusar esse Plástico Falso
dar a volta ao mundo e não apenas vê-lo na tv jogar pela fronteira.
Queres trazer esta minha geração?
... anda por um caminho inseguro ... e chama-lhe o futuro…
Queres entender esta minha geração?
À procura de uma maneira diferente
sua verdade não é nem esquerda nem direita.
Vão julgar-nos como fizeram no passado.
com frases educadas e palavras afiadas como lâminas de barbear
e depois dirão sobre nós, que nos falta experiência.
que somos tão maus e que não há esperança
e eles vão ver-nos como outro problema.
e vão procurar um sistema que nos faça mudar de ideias.
a nossa opinião…
Para inventar novos sons na música
descobrir que não existe apenas a América
são tão maus que não há esperança
e eles vão ver-nos como outro problema.
mas o objetivo não muda…
mas o objetivo não muda…
mas o objetivo não muda…
mas o objetivo não muda…
mas o objetivo não muda…
mas o objetivo não muda…
mas o objetivo não muda…
mas o objetivo não muda…
mas o objetivo não muda…
o objetivo não muda…
não altera…
(Agradecimentos a FRaNCYPiCCiNa por este texto)