Avenue D'Electronique — Wie Fremde Im Eigenen Land letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Wie Fremde Im Eigenen Land" de Avenue D'Electronique.
Letra
Warum bist du hier wenn du uns hasst?
Ist es nur die Gier die dich treibt?
Verlangst Respekt von uns
Und schlgst uns ins Gesicht.
Gesetze gelten nicht fr dich,
Denn nur Gewalt ist dein Gesetz.
Verhltst dich wie die Axt I’m Wald,
Die Gebote sind verhallt.
Sind wir am Ende uns’rer Zeit
Und gelten als Fremde I’m eig’nen Land?
Ein Teil schon ist Vergangenheit.
Verlange nicht Bufertigkeit!
Sind wir am Ende uns’rer Zeit
Und gelten als Fremde I’m eig’nen Land?
Vorbei mit der Verschwiegenheit!
Uns’re Kultur ist nur fr dich
Ein Dorn I’m Auge und du willst nicht
Dass deine Erben zur Schande werden.
So krank denkst du. Du bist ein Nichts!
Gotteshuser baust du wie der Wind,
Doch uns’re willst du brennen seh’n.
Verstndnis dafr willst du von uns,
Doch uns’re Sprache willst du nicht versteh’n.
Du bringst Verderben nicht nur fr uns,
Bringst auch dein Volk blo in Verruf.
Warum gibst du dich nicht so wie es Gebietet euer Anstand und Stolz?
Du bist so stolz auf dich und dein Land,
Dabei merkst du nicht, dass du euch beschmst.
Die Verachtung von uns gebhrt nur dir
Und nicht dem Land woher du kommst.
Sind wir am Ende uns’rer Zeit
Und gelten als Fremde I’m eig’nen Land?
Ein Teil schon ist Vergangenheit.
Verlange nicht Bufertigkeit!
Sind nicht am Ende uns’rer Zeit!
Sind keine Fremde I’m eig’nen Land!
Wir leben I’m Jetzt und Hier.
Zurck liegt Vergangenheit.
Wir leiden nicht an Vergessenheit.
Und deshalb nimm dich nur in Acht!
Vorbei mit der Verschwiegenheit!
Tradução da letra
Porque estás aqui se nos odeias?
É só a ganância que te motiva?
Exige respeito de nós
E bater - nos na cara.
As leis não se aplicam a você,
Porque só a violência é a tua lei.
Verhltst dich wie die axe i'm Wald,
Os mandamentos pereceram.
Estamos no fim do nosso tempo
E são considerados estranhos eu sou o próprio país?
Uma parte já passou.
Não perguntes ao Bufertigkeit!
Estamos no fim do nosso tempo
E são considerados estranhos eu sou o próprio país?
Chega de secretismo!
A nossa cultura é só para ti.
Um espinho eu sou olho e tu não queres
Para que os teus herdeiros se tornem uma desgraça.
Isso é o quão doente pensas. Tu não és nada!
Gotteshuser você constrói como o vento,
Mas queres ver-nos arder.
Verstndnis dafr você quer de nós,
Mas não nos queres entender.
Trazes a ruína não só para nós,
Põe o teu povo em descrédito.
Por que não se entrega Como ordena a sua decência e orgulho?
Estás tão orgulhosa de TI e do teu país.,
Não percebes que estás a manchar-te a ti próprio.
O desprezo de nós É só para ti.
E não o país de onde vens.
Estamos no fim do nosso tempo
E são considerados estranhos eu sou o próprio país?
Uma parte já passou.
Não perguntes ao Bufertigkeit!
Não estão no fim do nosso tempo!
Não são estranhos eu sou o próprio país!
Vivemos agora e aqui.
Zurck fica para trás.
Não sofremos de esquecimento.
E, portanto, cuida-te!
Chega de secretismo!