Austin Coleman With Joe Washington Brown & Group — Good Lord (Run Old Jeremiah) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Good Lord (Run Old Jeremiah)" de Austin Coleman With Joe Washington Brown & Group.
Letra
You know I’ve got to go.
You got to run.
I’ve got to run.
You got to run.
By myself. (3)
I got a letter, (2)
Ol' brownskin.
Tell you what she say.
«Leavin' tomorrow,
Tell you goodbye.»
O my Lordy. (6)
Well, well, well. (2)
O my Lord. (2)
O my Lordy. (2)
Well, well, well. (2)
I’ve got a rock.
You got a rock.
Rock is death.
O my Lordy.
O my Lord.
Well, well, well.
Run here, Jeremiah. (2)
I must go
On my way. (4)
Who’s that ridin' the chariot? (2)
Well, well, well. ..
(New Leader:)
One mornin'
Before the evening
Sun was goin' down (3)
Behind them western hills. (3)
Old number 12
Comin' down the track. (3)
See that black smoke.
See that old engineer.
See that engineer. (2)
Tol' that old fireman
Ring his ol' bell
With his hand.
Rung his engine bell. (2)
Well, well, well. (2)
Jesus tell the man,
Say, I got your life
In My Hand;
I got your life
In My Hand. (2)
Well, well, well.
0l' fireman told,
Told that engineer,
Ring your black bell,
Ding, ding, ding,
Ding, ding, ding, ding.
0l' fireman say
That mornin',
Well, well, well, (2)
0l' fireman say,
Well, well,
I’m gonna grab my
Old whistle too.
Wah, wah, ho,
Wah, wah, wah, wah, ho,
Wah, wah, ho,
Wah, wah, wah, ho. (etc.)
Mmmmmmm
Soon, soon, soon,
Wah——— -o.
Well, well, well,
0l' engineer,
I’ve got your life
In my hands. (2)
Tol' your father, (2)
Well, well, well,
I was travellin', (2)
I was ridin' (3)
Over there. (2)
Ol' engineer.
This is the chariot. (2)
Tradução da letra
Sabes que tenho de ir.
Tens de fugir.
Tenho de ir.
Tens de fugir.
Sozinho. (3)
Eu recebi uma carta, (2)
O velho brownskin.
Digo-te o que ela disse.
"Partir amanhã,
Digo-te adeus.»
Meu Deus. (6)
Ora, ora, ora. (2)
Meu Senhor. (2)
Meu Deus. (2)
Ora, ora, ora. (2)
Tenho uma pedra.
Tens uma pedra.
Pedra é morte.
Meu Deus.
Meu Senhor.
Ora, ora, ora.
Corre aqui, Jeremiah. (2)
Tenho de ir.
Estou a caminho. (4)
Quem está a cavalgar a carruagem? (2)
Ora, ora, ora. ..
(lider:)
Uma manhã
Antes da noite
Sun was goin ' down (3)
Atrás daquelas Colinas Ocidentais. (3)
Antigo número 12
A descer a pista. (3)
Vê aquele fumo preto.
Vê aquele velho engenheiro.
Vê aquele engenheiro. (2)
Tol ' that old fireman
Toca a campainha
Com a mão.
Liga a campainha do motor. (2)
Ora, ora, ora. (2)
Jesus diz ao homem,
Say, I got your life
Na Minha Mão;
Tenho a tua vida
Na Minha Mão. (2)
Ora, ora, ora.
O bombeiro disse,
Disse àquele engenheiro,
Toca o teu sino negro,
Ding, ding, ding,
Ding, ding, ding, ding.
O bombeiro diz
Naquela manhã,
Bem, bem, bem, (2)
O bombeiro diz,
Bem, bem,
Vou buscar a minha
O velho Apito também.
Wah, wah, ho,
Wah, wah, wah, wah, ho,
Wah, wah, ho,
Wah, wah, wah, ho. (etc.)
Mmmmmmm
Em breve, em breve, em breve,
Wah - - - - o.
Bem, bem, bem,
Engenheiro,
Tenho a tua vida
Nas minhas mãos. (2)
Tol ' seu pai, (2)
Bem, bem, bem,
Eu estava viajando, (2)
Eu estava cavalgando (3)
Ali. (2)
O velho engenheiro.
Esta é a carruagem. (2)