Au P'Tit Bonheur — Le Vaurien letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Vaurien" de Au P'Tit Bonheur.

Letra

J’déguelerais bien un renard
Sur les pompes de c’vieux connard
J’préfère m’tirer au Tabou
Faire le con avec les fous
Laisser l’connard pour plus tard
Faut que j’me trouve une vieux costard
Pour cette nuit au ciel si bleu
Sur la place, faire l’paresseux
J’vous salue d’une révérence
J’vous laisse a vos conférences
D’un signe de la main
J’vous dirai plus a demain
Je m’envole a tire-d'aile
Faire un tour aux Seychelles
Faire coucou aux Zoulous
Faire le fou loin de vous
Lundi mardi mercredi
Jeudi vendredi samedi
J’ramasse à la pelle les dimanches
Fini pour moi le boulot
Demain j’irai faire dodo
Dans les bras d’une princesse
Loin d’cette putain de tristesse
C’est une idée qui me vient
De mon cousin le vaurien
Celui qui vous fait si peur
Et pourtant qu’a joli cœur
Un poète un peu voyou
Peut-etre même pas a ton goût
C’est pas l’genre de la maison
Allez Hop, en prison
Lundi mardi mercredi
Jeudi vendredi samedi
J’ramasse à la pelle les dimanches

Tradução da letra

Descongelaria uma raposa.
Nas bombas deste velho Idiota
Prefiro afastar-me do tabu.
Curtir com os loucos
Deixa o idiota para mais tarde.
Tenho de arranjar um fato Velho.
Por esta noite no céu tão azul
Na Praça, faz o preguiçoso
Saúdo-vos com reverência
Vou deixar-te com os teus sermões.
De um sinal de mão
Amanhã conto-te mais.
Estou a voar com uma envergadura de asas
Faça uma visita às Seychelles
Cuckling the Zulu
Afasta o tolo de TI
Segunda-Feira Terça-Feira Quarta-Feira
Quinta-Feira Sexta-Feira Sábado
Eu pego na pá aos domingos
Chega de trabalho para mim.
Amanhã vou fazer dodo
Nos braços de uma princesa
Longe desta maldita tristeza
É uma ideia que me vem à cabeça.
Do meu primo, o canalha.
Aquele que te assusta tanto
E no entanto, que coração bonito
Um poeta um pequeno bandido
Talvez nem seja do teu agrado.
Não é como a casa.
Vamos, salta para a cadeia.
Segunda-Feira Terça-Feira Quarta-Feira
Quinta-Feira Sexta-Feira Sábado
Eu pego na pá aos domingos