Atrium — Sintra, a Place in the World letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sintra, a Place in the World" de Atrium.
Letra
In the morning, the sun embraces
The misty stones and woods
The Atlantic is not far
And kisses the mountains with the sea breeze
In the morning, the sun embraces
The misty stones and woods
The Atlantic is not far
And kisses the mountains with the sea breeze
And kisses the mountains with the sea breeze
Sintra, a place in the world
Since the most remote times
This beautiful and mysterious town
Inspires artists and all the visitors
That made Sintra known everywhere
Something is in the air…
Two huge white conic chimneys
Magic palaces appearing as If out of a fairy tale
Sintra is a place in the world
Sintra, so much to discover
Sintra, where the carriages travel
Thru the times… Thru the times…
Sintra, a place in the world
Thru the times… In the world… In the world…
Thru the times… In the world… In the world…
Thru the times… In the world… Thru the times…
Sintra is a place in the world…
In the morning, the sun embraces
Tradução da letra
De manhã, o sol abraça-se
As pedras nebulosas e os bosques
O Atlântico não é longe
E beija as montanhas com a brisa do mar
De manhã, o sol abraça-se
As pedras nebulosas e os bosques
O Atlântico não é longe
E beija as montanhas com a brisa do mar
E beija as montanhas com a brisa do mar
Sintra, um lugar no mundo
Desde os tempos mais remotos
Esta bela e misteriosa cidade
Inspira artistas e todos os visitantes
Que fez Sintra saber em todos os lugares
Algo está no ar…
Duas enormes chaminés cónicas brancas
Palácios mágicos aparecendo como se fossem de um conto de fadas
Sintra é um lugar no mundo
Sintra, tanto para descobrir
Sintra, onde viajam as carruagens
Thru the times ... Thru the times…
Sintra, um lugar no mundo
Através dos tempos... no mundo ... no mundo…
Através dos tempos... no mundo ... no mundo…
Thru the times ... In the world ... Thru the times…
Sintra é um lugar no mundo…
De manhã, o sol abraça-se