Atahualpa Yupanqui — El Niño Duerme Sonriendo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "El Niño Duerme Sonriendo" de Atahualpa Yupanqui.

Letra

La noche, con la espumita del río
Te está tejiendo un encaje, mi Niño
Quiero la estrella del ciclo mas bella
Para hacerte un sonajero, mi Niño
El niño duerme sonriendo, mi Niño
¡Ah, mi Niño ¡
Qué bello mundo es tu mundo, mi Niño
¡Ah, mi Niño!
Recitado
El niño quiso ser pez
Y fue a la orilla del mar
Puso los pies en el agua
Pero, no pudo ser pez
El niño quiso ser nube
Y fijo al cielo miro
Volaba el aire en el aire
Pero, el niño no voló
El niño quiso ser hombre
Fuerte, compuso su voz
Mas el mundo era tan suyo
Que el niño, niño quedo
Fueron pasando los años
Y el hombre alcanzó su voz
Y anduvo par esos mundos
Mezclando dicha y dolor
Y el hombre quiso ser niño
Quiso ser nube y ser pez
Mas la playa era de angustia
Y las nubes el ayer
Y el hombre va par el mundo
Con razón o sin razón
Y lleva un niño frustrado
Gimiendo en su corazón
Qué. bello mundo es tu mundo, mi Niño
¡Ah, mi Niño! …

Tradução da letra

A noite, com a espumita do rio
Ele está a fazer-Te um laço, meu filho
Quero a estrela do ciclo mais bonita
Para te fazer um chocalho, meu menino
A criança dorme sorrindo, meu filho
Ah, meu menino ¡
Que belo mundo é o teu mundo, meu menino
Ah, meu menino!
Recitado
O menino queria ser peixe
E foi para a costa do mar
Pôs os pés na água
Mas, não poderia ser peixe
O menino queria ser nuvem
E eu olho para o céu
O ar voava no ar
Mas, a criança não voou
O menino queria ser Homem
Alto, compôs sua voz
Mas o mundo era tão seu
Que o menino, menino ficou
Foram passando os anos
E o homem alcançou sua voz
E andou por esses mundos
Misturando felicidade e dor
E o homem queria ser criança
Queria ser nuvem e ser peixe
Mas a praia era de angústia
E as nuvens ontem
E o homem vai para o mundo
Com razão ou sem razão
E leva uma criança frustrada
Gemendo em seu coração
O quê. belo mundo é o teu mundo, meu menino
Ah, meu menino! …