Atahualpa Yupanqui — El Alazan letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "El Alazan" de Atahualpa Yupanqui.
Letra
Era una cinta de fuego
Galopando, galopando
Crin revuelta en llamaradas
Mi alazán te estoy nombrando
Trepo las sierras con luna
Cruzó los valles nevando
Cien caminos anduvimos
Mi alazán te estoy nombrando
¿ Qué oscuro lazo de nieve
Te pialó junto al barranco ¿
¿ Cómo fue que no lo viste ¿
¿ Qué estrella andabas buscando ¿
En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo
En una horqueta de un tala
Hay un morral solitario
Y hay un corral sin relinchos
Mi alazán te estoy nombrando
Si es como dicen algunos
Que hay cielos pal' buen caballo
Por ahí andará mi flete
Galopando, galopando
Oscuro lazo de nieve
Te pialó junto al barranco
¿ Cómo fue que no lo viste ¿
¿ Qué estrella andabas buscando ¿
En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo
Tradução da letra
Era uma fita de fogo
Galopando, galopando
Guará revolta em chamas
O meu azeda estou a nomear te
Eu escalo as serras com lua
Atravessou os vales nevando
Cem caminhos andamos
O meu azeda estou a nomear te
Que escuro Laço de neve
Pialou te junto ao desfiladeiro ¿
Como é que não o viste ¿
Que estrela andavas à procura ¿
No fundo do abismo
Nem uma voz para nomeá lo
Sozinho ele morreu
O meu cavalo, o meu cavalo
Em uma forqueta de um tala
Há uma mochila solitária
E há um curral sem relinchos
O meu azeda estou a nomear te
Se é como dizem alguns
Que há céus pal ' bom cavalo
Por aí vai andar o meu frete
Galopando, galopando
Laço escuro da neve
Pialou te junto ao desfiladeiro
Como é que não o viste ¿
Que estrela andavas à procura ¿
No fundo do abismo
Nem uma voz para nomeá lo
Sozinho ele morreu
O meu cavalo, o meu cavalo