Artesia — Les hommes ne se rappellent plus mon nom letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les hommes ne se rappellent plus mon nom" de Artesia.

Letra

Jadis j'étais leur maîtresse, leur aimée
De ma beauté ils ne cessaient tous de rêver
Tant la forêt résonnait de notre passion
De cette éternité perdue à errer
Parmi les secrets du bois ombragé
Les arbres détiennent tous une vérité séculaire
Muets, ils ne parlent que quand se lève la brise légère
Moi qu’on appelait la dame de la forêt
J’ai vécu mille vies et mille amours
Aujourd’hui prisonnière des feuilles qui m’entourent
Avec moi elles pleurent de chagrin et de regrets
«Approche et regarde-moi dans l’eau miroir
Contemple le visage qu’on ne sait plus voir
Souviens-toi de mon nom écrit dans le reflet
Des gouttes ruissellant le long de ce vert palais»
Appelle-moi, rends-moi la vie
Qu'à nouveau les hommes sourient!
Eloigne de moi la tristesse
Qu'à nouveau la vie apparaisse!

Tradução da letra

Eu era a amante deles, a amada deles.
Da minha beleza todos sonhavam
Tanto a floresta ressoou com a nossa paixão
Desta eternidade perdida para vaguear
Entre os segredos da madeira sombria
Todas as árvores têm uma verdade Secular.
Mudo, eles só falam quando a brisa leve sobe
Chamavam-me a Senhora da floresta.
Vivi mil vidas e Mil Amores.
Hoje prisioneiro das folhas que me rodeiam
Comigo choram de tristeza e arrependimento
"Aproxima - te e olha para mim na água do espelho
Contemplem o rosto que não podemos mais ver
Lembra-te do meu nome escrito no reflexo
Gotas a pingar ao longo deste palácio verde»
Liga-me, devolve-me a vida
Deixa os homens sorrir outra vez!
Longe da minha tristeza
Que a vida volte a aparecer!