Aroah — I Row Across A Japanese Watercolor letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "I Row Across A Japanese Watercolor" de Aroah.

Letra

I waited all day
For some stupid boy to speak out for me
I’ve waited enough
So I head for my boat and I row with my brush
I can’t get enough shades of blue
And I’ve finally made my peace with pink
I’ve made my mind up about you
Considering the colors that you bring to mind
There is light, there are no shadows
Water ought to clear things up
Watercolors hit the spot
In full bloom, in peace and order
The wind is blowing where it ought
Everything is where I want it to be
I daub you with my hopes and dreams
And water down my imperfections
Until I realize wet paper doesn’t mean a thing
It’s as real as any reflection
Look for spaces without time
Look for people without ties
Look for boats that cannot sink
Look for real things in your dreams

Tradução da letra

Esperei o dia todo.
Para um estúpido qualquer falar por mim
Já esperei o suficiente.
Então vou para o meu barco e remo com a minha escova
Não consigo ter tons de azul suficientes
E finalmente fiz as pazes com o pink
Já me decidi sobre ti.
Considerando as cores que você traz à mente
Há luz, não há sombras
A água deve esclarecer as coisas.
Aguarelas atingiram o local
Em plena floração, em paz e ordem
O vento sopra onde deve
Tudo está onde eu quero que esteja
Dou-te as minhas esperanças e sonhos
E diluir as minhas imperfeições
Até perceber que Papel MOLHADO não significa nada.
É tão real como qualquer reflexo.
Procurar espaços sem tempo
Procura pessoas sem laços
Procurem barcos que não possam afundar
Procura coisas reais nos teus sonhos