Arnaud Fleurent-Didier — France culture letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "France culture" de Arnaud Fleurent-Didier.
Letra
Il ne m’a pas appris l’anglais
Il ne m’a pas appris l’allemand
Ni même le français correctement
Elle ne m’a pas parlé des livres
De l’histoire des idées
Pas de politique à suivre
Pas de mouvements de pensées
Elle ne m’a rien montré de pratique
Ni cuisine ni couture
Faire monter une mayonnaise
Monter une SARL, tenir un intérieur
Il ne connaissait pas grand-chose en mathématiques
Ni l'équation de Schrödinger
Mais pour être honnête
On a veillé à c' que je perfectionne mon revers à deux mains
Que je fléchisse bien sur les jambes, mais ce n’est pas resté
Ce n’est pas rentré
On m’a donné un modèle libéral, démocratique
On m’a donné un certain dégoût
Disons désintérêt de la religion
Mais il ne m’a pas dit à quoi servait le piano
Ni le cinéma français qui, pourtant, le faisait vivre
Elle ne m’a pas dit comment ils s'étaient mariés, trompés, séparés
Ni donné d’autre modèle à suivre
On m’a pas parlé de Marx, rival de Tocqueville
Ni Weber, l’ennemi de Lukács
Mais on m’a dit qu’il fallait voter
Elle n’a pas caché l’existence mais a tu celle de
Rousseau, de Proust, de «Mort à crédit "
Ils n’ont fait aucun commentaire sur Mai-68
Aucun commentaire sur la société du spectacle
Mais ils savaient que Balzac était payé à la ligne
Et qu’on pouvait en tirer un certain mépris
Ils ne connaissaient pas d’histoires de résistance ou de Gestapo
Mais quelques arnaques pour payer moins d’impôts
Ils se souvenaient en souriant de la carte du PC de leurs pères
Mais peu de de Gaulle, une blague sur Pétain, rien sur Hitler
Ils avaient connu le monde sans télévision mais n’en disaient rien
Ils n’avaient pas voulu que je regarde «Apocalypse Now «Mais je pouvais lire «Au cœur des ténèbres «Je ne l’ai pas lu. On ne m’a pas dit que c'était bien
On ne m’a pas dit comment faire avec les filles
Comment faire avec l’argent, comment faire avec les morts
Il fallait trouver comment vivre avec demi-frère, demi-sœur
Demi-mort, demi-compagne, maîtresse et remarié
Alcoolique, pas français
Fils de gauche tu milites, milites
Fils de droite: hérite, profite
On ne m’a pas donné de coups
On m’a sans doute aimé beaucoup
Il n’y avait pas de choses à faire
À part, peut-être, polytechnicien
Il n’y avait pas de choses à ne pas faire
À part, peut-être, musicien
Elle m’a fait sentir que la drogue était trop dangereuse
Il m’a dit que la cigarette était trop chère
Elle m’a dit qu’une fois elle avait été amoureuse
Elle ne m’a pas dit si ça avait été d' mon père
Elle ne m’a pas dit comment faire quand on se sent seul
Il ne m’a pas dit qu’entre vieux amis, souvent, on s’engueule
On s’embrouille, que tout se brouille, se complique
Qu’il faudrait faire sans
Elle ne m’a rien dit sur Freud et j’ignore Lacan
Pas de conseils ni de raison pratique
Pas de sagesse de famille, pas d’histoires pour faire dormir les enfants
Pas d’histoires pour faire rêver les grands
Il ne soufflait mot de la Nouvelle Vague
Et de tout ce qu’on voyait avant
Mais parlait du Louvre comme d’un truc intéressant
On ne disait rien sur Michel Sardou
Mais on devait aimer Julien Clerc
On m’a parlé d’un concert
Sinon, je ne sais rien des pauvres
Je ne sais rien des restes d’aristocrates
Je ne sais rien des gauchistes
Je ne sais rien des nouveaux riches
On ne parlait pas de cathos, ni de juifs
Ni d’Arabes
Il n’y avait pas de Chinois
Elle trouvait que les Noirs sentaient
Elle n’aimait pas les odeurs
Lui, lui s’en foutait
Tradução da letra
Ele não me ensinou inglês.
Ele não me ensinou Alemão.
Nem mesmo o francês correctamente
Ela não me falou dos livros.
Da história das ideias
Nenhuma política a seguir
Sem movimentos de pensamento
Ela não me mostrou nada de prática.
Nem cozinhar nem costurar
Fazer uma maionese
Montar um SARL, manter um interior
Ele não sabia muito sobre matemática.
Nem a equação de Schrödinger
Mas para ser honesto
Certificámo-nos de que aperfeiçoava as minhas lapelas com duas mãos.
Que eu flex bem nas pernas, mas não ficou
Não entrou.
Deram-me um modelo liberal e democrático.
Foi-me dado um certo desgosto.
Digamos desinteresse pela religião
Mas ele não me disse para que era o piano.
Nem o cinema francês que, no entanto, o fez viver
Ela não me disse como se casaram, enganaram, separaram-se.
Nenhum outro modelo a seguir
Não me falaram de Marx, rival de Tocqueville.
Nor Weber, inimigo de Lukács
Mas disseram-me que tínhamos de votar.
Ela não escondeu a existência, mas tu tens a de
Rousseau, de Proust, de "death on credit" "
Eles não fizeram comentários em Maio-68
Sem comentários sobre a empresa do espectáculo
Mas eles sabiam que o Balzac estava a ser pago em linha.
E que poderíamos chamar a atenção para um certo desprezo
Eles não conheciam histórias de resistência ou Gestapo.
Mas alguns golpes para pagar menos impostos
Lembraram-se de sorrir do cartão de PC DOS Pais.
Mas pouco de Gaulle, uma piada sobre Petain, nada sobre Hitler
Eles tinham conhecido o mundo sem televisão, mas não disseram nada sobre isso.
Eles não queriam que eu assistisse ao " Apocalypse Now "mas eu podia ler "in the heart of darkness" eu não o li. Não me disseram que estava tudo bem.
Não me disseram Como lidar com raparigas.
Como fazer com o dinheiro, como fazer com os mortos
Era necessário descobrir como viver com Meio-irmão, meia-irmã.
Meio-morto, meio-companheiro, amante e voltou a casar
Alcoólica, não Francesa
Filho da esquerda você milita, milita
Filho do direito: herda, lucro
Não fui atingido.
Provavelmente gostava muito dele.
Não havia nada para fazer.
Excepto, talvez, Politécnico.
Não havia nada para não fazer.
Excepto, talvez, músico.
Ela fez-me sentir que a droga era muito perigosa.
Ele disse - me que o cigarro era muito caro.
Ela disse - me que uma vez tinha estado apaixonada.
Ela não me disse se era do meu pai.
Ela não me disse como se faz quando se está sozinho.
Ele não me disse que os velhos amigos discutem muitas vezes.
Ficamos confusos, tudo fica confuso, fica complicado
O que deve ser feito sem
Ela não me disse nada sobre o Freud e eu não conheço o Lacan.
Nenhum conselho ou motivo prático
Sem sabedoria familiar, sem histórias para fazer as crianças dormir
Sem histórias para fazer os grandes sonharem
Ele não soprou a palavra da nova onda
E tudo o que vimos antes
Mas ele falou do Louvre como uma coisa interessante.
Não dissemos nada sobre Michel Sardou.
Mas tínhamos de amar Julien Clerc.
Falaram-me de um concerto.
Caso contrário, não sei nada sobre os pobres.
Não sei nada dos restos dos aristocratas.
Não sei nada sobre canhotos.
Não sei nada sobre os novos ricos.
Não falávamos de cátios, nem de judeus.
Nem de árabes
Não havia chineses.
Ela achava que os negros cheiravam mal.
Ela não gostava de cheiros.
Ele não se importava.