Аркадий Северный — Показания невиновного letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Показания невиновного" de Аркадий Северный.

Letra

Ну я откинулся, какой базар-вокзал!
Купил билет в колхоз «Большое дышло».
Ведь я железно с бандитизмом завязал,
Все по уму, но лажа все же вышла.
Секи, начальник, я все честно рассказал
И мирно шел сюда в сопровожденье.
Ведь я железно с бандитизмом завязал.
Верните справку о моем освобождении.
Секи, начальник, я гулял на склоне дня,
Глазел на шл*х и мирно кушал пончик.
И вдруг хиляет этот фраер до меня,
Кричит: «А ну, козел, займи-ка мне червончик!»
Все закипело, по-натуре, вовнутрях,
И трохи я меж рог его не двинул.
Но нас сознанию учили в лагерях,
И я сдержался, даже шабера не вынул.
Я подарил бы ему кровные рубли,
Но я же сам торчал из-за гоп-стопа,
И я сказал ему: «Коллега, отвали!
Твое мурло в угрях не нравится мне что-то!»
Что б в БУРе сгнить мене, начальник, если лгу.
Но если б ночью эту рожу паразита
Поставить рядом с моей ж*пой на углу,
Все заорали бы: «Смотрите, два бандита!»
Я без понтов ему: «Продергивай, малыш!
Совет даю путевый, все законно.
Ты ж за червонец на червонец залетишь.
А там не здеся, землячок, там все же зона».
Но он, хамло, хотя по виду и босяк,
Кастетом, бес, заехал мне по морде.
Тут сила воли моя кончилася вся.
И вот я тут, а морда эта в морге.
Секи, начальник, я все честно рассказал
И мирно шел сюда в сопровожденье.
Ведь я железно с бандитизмом завязал.
Верните справку о моем освобождении.

Tradução da letra

Bem, eu me inclinei, qual bazar-estação!
Comprei uma passagem no kolkhoz "Grande sorte-bar".
Afinal, eu estação de trem com бандитизмом instou,
Tudo está na mente, mas a bagunça ainda saiu.
Seki, chefe, eu disse honestamente
E pacificamente, vim aqui no сопровожденье.
Afinal, eu estação de trem com бандитизмом amarrado.
Devolva a ajuda de minha libertação.
Seki, chefe, eu estava andando na encosta do dia,
Глазел na mangueira*x e pacificamente comido um donut.
E, de repente, хиляет este фраер antes de mim,
Grita: "bem, o bode, займи-me червончик!»
Todos ferver, por natureza, вовнутрях,
E трохи eu entre chifre ele não se moveu.
Mas temos consciência ensinado em campos,
E eu me controlei, até mesmo do raspador não tirou.
Dei-lhe sangue de rublos,
Mas eu estou mesmo saindo devido a pog-parada,
E eu disse-lhe: "Colega, отвали!
A tua caneca em угрях eu não gosto de alguma coisa!»
O que na Tempestade de apodrecer mena, chefe, se minto.
Mas se a noite esta carrego parasita
Colocar ao lado do meu bem*poy na esquina,
Todos os заорали seria: "Veja, dois bandidos!»
Estou sem o ponto-lhe: "Продергивай, garoto!
Dica dou путевый, tudo é legal.
Kkkk, por ducado no ducado залетишь.
E lá não здеся, землячок, lá é tudo a mesma área".
Mas ele, хамло, embora a mente e босяк,
Soco inglês, o demônio, veio-me a face.
Aqui, a força de vontade minha кончилася todo.
E eis que estou aqui, e o focinho esta no necrotério.
Seki, chefe, eu disse honestamente
E pacificamente, vim aqui no сопровожденье.
Afinal, eu estação de trem com бандитизмом amarrado.
Devolva a ajuda de minha libertação.