Аркадий Северный — Мой милый Хайм letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Мой милый Хайм" de Аркадий Северный.

Letra

Было и случилося когда-то,
Когда ещё я днями голодал,
Тогда того приятеля и брата —
Я Хайма родного отыскал.
Мы оба с ним страдали
И счастия не знали,
Обоих нас гнала вперёд беда:
Его гнал предрассудок,
Меня ж пустой желудок.
Ну, словом, нас хватила с ним нужда.
Хайм, мой милый Хайм!
Хайм, мой старый друг.
Помнишь ли, старый Хайм?
Помнишь ли наш испуг?
Помнишь, как по сёлам дальним
Мы дрожали пред квартальным,
Как с тобой боялись мы его?
Хайм, мой милый Хайм!
Хайм, мой старый друг.
Бывало, и не кушали с ним сутки;
Другой бы волновался, горевал,
Но Хайм весёлые сыпал шутки
И «Иден миц кан кидел» распевал.
Он был еврей весёлый
И жребий свой тяжёлый
С улыбкою беспечной нёс в тиши.
Я был актёр голодный,
А он портной народный,
И брючки мне он — шик не запиши!
Хайм, мой милый Хайм!
Где же ты теперь живёшь?
Так же судьбой снедаем,
Бедный, в кредит всё пьёшь?
Так же в каждом городишке
Дразнят всё тебя мальчишки?
Так же, Хайм, бьёт тебя судьба?
Хайм, мой милый Хайм!
Хайм, мой старый друг.
Судьба мне улыбнулася блудливо.
Мы с Хаймом расстались навсегда,
Но «Иден миц кан кидел, а» мотива,
Клянусь вам, не забуду никогда.
И Хайма-портного,
Приятеля родного,
Я долго буду помнить, вам клянусь!
Я был актёр голодный,
А он портной народный —
Мой Хайм был хороший баламут.
Хайм, мой милый Хайм!
Где ж ты, мой милый друг?
Где ж ты теперь, мой Хайм?
Где свой несёшь недуг?
Так же ты теперь страдаешь?
Так же взятки всем кидаешь?
Каждый раз смеётся всё судьба?
Хайм, мой милый Хайм!
Хайм, мой старый друг.

Tradução da letra

Foi случилося quando o,
Quando ainda me dos dias de fome,
Então o amigo e irmão —
Eu Khaimah natal encontrou.
Nós dois com ele sofreram
E a felicidade não sabia,
Nós ambos гнала frente o problema:
Ele botou preconceito,
- Me bem com o estômago vazio.
Bem, em suma, nos хватила com ele uma necessidade.
Heim, meu bonito Heim!
Heim, meu velho amigo.
Lembra-se, o velho Heim?
Lembras-o nosso nervosismo?
Lembra-se de como por aldeias distantes
Nós tremiam diante de um quarto,
Como você tinham medo de nós?
Heim, meu bonito Heim!
Heim, meu velho amigo.
Aconteceu, e não кушали com ele dia;
A outra estaria preocupado, triste,
Mas Heim divertidos сыпал piadas
E "Eden миц kang кидел" распевал.
Ele era um judeu alegre
E sorte sua pesado
Com o espectáculo imperturbável carregava em silêncio.
Eu era um ator com fome,
E ele o alfaiate do povo,
E брючки-me ele — chic não escreve!
Heim, meu bonito Heim!
Onde está você agora mora?
Assim, o destino снедаем,
O pobre, o crédito de todas as bebendo?
Assim em cada cidade
Insultos tudo que você tem os meninos?
Assim, Heim, atinge o seu destino?
Heim, meu bonito Heim!
Heim, meu velho amigo.
O destino me улыбнулася блудливо.
Estamos com Хаймом se separaram para sempre,
Mas "Eden миц kang кидел, e" motivo,
Eu te juro, nunca vou esquecer.
E ras al Khaimah-alfaiate,
O amigo do natal,
Por muito tempo eu vou lembrar de você juro!
Eu era um ator com fome,
E ele o alfaiate do povo —
Meu Heim era bom баламут.
Heim, meu bonito Heim!
O amor, meu querido amigo?
O amor agora, meu Heim?
Onde a sua é a doença?
Assim você está agora sofrendo?
Assim jabá todo joga?
Cada vez que ri de todos o destino?
Heim, meu bonito Heim!
Heim, meu velho amigo.