Arjen Anthony Lucassen — Yellowstone Memorial Day letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Yellowstone Memorial Day" de Arjen Anthony Lucassen.

Letra

The earth seemed asleep
As if time had been paused
A silence so deep
Even birds stopped their song
The wind had died down
The air became close
When from under the ground
Nature’s fury arose
Then out of the blue
The world started to shake
There was nothing to do No way out, no escape
The earth belched out fire
Erupting in rage
Ashes darkened the skies
Thousands died in the flames
Man will always remember
Death and fire fell like rain
Changing history forever
The quake to end all quakes
Yellowstone Memorial Day
Lest we never forget
Our planet’s a cruel place
We are living… on the edge
Shockwaves circled the earth
Massive waves crushed the shores
All the world felt the burst
The unstoppable force
Our technology failed
To avoid this event
Mother nature prevailed
And she’ll do it again!

Tradução da letra

A terra parecia Adormecida
Como se o tempo tivesse sido parado
Um silêncio tão profundo
Até os pássaros pararam de cantar
O vento tinha desaparecido
O ar tornou-se próximo
Quando de baixo do solo
A fúria da natureza surgiu
E de repente
O mundo começou a tremer
Não havia nada para fazer, não havia saída, não havia fuga.
A terra arrotou o fogo
Irrompendo em raiva
As cinzas escureceram os céus
Milhares morreram nas chamas
O homem lembrar-se-á sempre
A morte e o fogo caíram como a chuva
Mudar a história para sempre
The quake to end all quakes
Yellowstone Memorial Day
Para que nunca nos esqueçamos
O nosso planeta é um lugar cruel.
Estamos a viver ... no limite
Ondas de choque circularam pela terra
Ondas maciças esmagaram as margens
Todo o mundo sentiu a explosão
A força imparável
A nossa tecnologia falhou.
Para evitar este evento
A mãe natureza prevaleceu
E vai fazê-lo outra vez!