Aretha Franklin — (Ah, the Apple Trees) When the World Was Young letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "(Ah, the Apple Trees) When the World Was Young" de Aretha Franklin.
Letra
They call me coquette, and mademoiselle,
And I must admit I like it quite well.
It’s something to be the darling of all;
Le grande femme fatale the belle of the ball,
There’s nothing as gay as life in paris,
There’s no other person, I’d rather be,
I love what I do I love what I see,
But where is the schoolgirl that used to be me
Ah, the apple trees,
Where at garden teas,
Jack-o-lanterns swung:
Fashions of the day,
Vests of applique,
Dresses of shantung,
Only yesterday.
When the world was young
While sitting around we often recall,
The laugh of the year the night of them all,
The blonds who was so attractive that year,
Some opening night that made us all cheer;
Remember that time we all got so tight,
And jacques and antoine got into a fight,
The gendarmes who came, passed out like a light,
I laugh with the rest it’s all very bright.
Ah, the apple trees,
Sunlight memories,
Where the hammock swung,
On our backs we’d lie;
Looking at the shy,
'til the stars were strung,
Only last July,
When the world was young.
You’ll see me in cape d’antibes, or in spain,
I follow the sun by boat or by plane,
It’s any old millionaire in a storm,
For I’ve got my mink to keep my heart warm:
And sometimes I drink too much with the crowd,
And, sometimes I talk a little too loud,
My head may be aching, but it’s unbowed,
And sometimes I see it all through the clouds
Ah, the apple trees,
And the hive of bees,
Where we once got stung,
Summers at bordeau
Rowing at bateau,
Where the willow hung,
Just a dream ago,
When the world was young
Tradução da letra
Chamam-me coquette e mademoiselle,
E devo admitir que gosto muito.
É algo para ser o querido de todos;
Le grande femme fatale a bela do baile,
Não há nada tão gay como a vida em paris,
Não há outra pessoa, prefiro ser,
Adoro o que faço adoro o que vejo,
Mas onde está a colegial que costumava ser eu?
Ah, as macieiras,
Onde nos chás de jardim,
Jack-o-lanternas swung:
Modas do dia,
Coletes de applique,
Vestidos de shantung,
Ainda ontem.
Quando o mundo era jovem
Enquanto nos sentamos, muitas vezes recordamos,
O riso do ano a noite de todos eles,
As loiras que eram tão atraentes naquele ano,
Uma noite de estreia que nos fez todos aplaudir;
Lembras-te daquela vez em que nos tornámos tão Unidos?,
E o jacques e o antoine discutiram.,
Os gendarmes que vieram, desmaiaram como uma luz,
Eu rio-me com o resto.está tudo muito claro.
Ah, as macieiras,
Memórias da luz solar,
Onde a rede balançava,
Nas nossas costas mentiríamos;
Olhando para os tímidos,
'til the stars were strung,
Só em julho passado,
Quando o mundo era jovem.
Vais ver-me em cape d'Antibes, ou em Espanha.,
Sigo o sol de barco ou de avião,
É qualquer milionário numa tempestade.,
Pois tenho o meu vison para manter o meu coração quente:
E às vezes bebo demais com a multidão,
E, às vezes falo um pouco alto demais,
A minha cabeça pode estar a doer, mas está intacta. ,
E às vezes vejo tudo através das nuvens
Ah, as macieiras,
E a colmeia de abelhas,
Onde fomos picados uma vez,
Verões em bordeau
Remo em bateau,
Onde o salgueiro estava,
Apenas um sonho,
Quando o mundo era jovem