Antonio Aguilar — Noches Tenebrosas letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Noches Tenebrosas" de Antonio Aguilar.
Letra
En una noche tenebrosa y fria
cuando las horas en silencio me pasaba
las 11: 30 en el reloj talvez serian
los aleteos de un Cenzontle que vagaba.
A una mujer mi amorr le habia ofresido
jure quererla mientas elloa fuera firme
yo sin ssaber que aya en su pecho habia oculatado
el aguijon de una serpiente para herirme.
Anda mujer con dios que te perdone
ya no qusiste vivir de mis pobrezas
talvez otro hombre te prometera riquezas
yo no te ofrezco mas que un pobre corazon.
Anda mujer con dios que te bendiga
ya no quisite tener un buen amigos
en esta piedra con mi propia mano escribo
ta’s perdonada levanto tu castigo.
En una noche tenebrosa y fria
cuando las horas en silencio me pasaba
las 11: 30 en el reloj talvez serian
los aleteos de un Cenzontle que vagaba.
Tradução da letra
Numa noite tenebrosa e fria
quando as horas em silêncio passou por mim
as 11: 30 no relógio talvez fossem
as batidas de um Cenzontle que vagueia.
A uma mulher meu amorr tinha lhe oferecido
jurei amá la enquanto a elloa estiver firme
eu sem ssaber que aya em seu peito tinha escondido
o ferrão de uma cobra para me magoar.
Anda mulher com deus que te perdoe
já não queres viver com as minhas pobrezas
talvez outro homem te prometa riquezas
não te ofereço mais do que um pobre coração.
Anda mulher com deus que te abençoe
já não quero ter bons amigos
nesta pedra, com minha própria mão escrevo
ta's perdoada levanto o teu castigo.
Numa noite tenebrosa e fria
quando as horas em silêncio passou por mim
as 11: 30 no relógio talvez fossem
as batidas de um Cenzontle que vagueia.