Antònia Font — Viure sense tu letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Viure sense tu" de Antònia Font.

Letra

Dolça besada té gust que s’acaba,
Punt i principi de viure sense tu.
Jo no sabia que també me donaries
Manuals de geografia
Cent dillunsos a un dibuix.
Jo què sabia d’alens que se trobaven,
De cabells que s’embullaven,
De mans i de perfums.
Dolça besada té gust que s’acaba,
Punt i principi de viure sense tu.
Jo no sabia que en sa nit me tastaries,
Eren gustos que nedaven
Entre boques i racons.
Jo no sabia que després me mataria
Sa teva mirada
Que plora i diu que no.
I arriba un dia que sa vida és un teatre
Que se diu felicitat,
Primavera i trinaranjus
Amb qui més has estimat,
Te regal sa meva vida
I sense tu ja no me val.
I s’horabaixa la deixam passar i me mires
Tan a prop que me fa mal,
Que surt es sol i encara plou,
Que t’estim massa i massa poc,
Que no sé com ho hem d’arreglar,
Que som amics, que som amants (x2)
Dolça besada té gust que s’acaba,
Punt i principi de viure sense tu.
@lachicaarayas.

Tradução da letra

Doce beijo de saudação tem um gosto que é justo,
Ponto e começo de viver sem ti.
Não sabia que também os meus donários
Manual da geografia
Cem dillunsos num desenho.
Eu o que ele sabia de alens que eram,
Cabelo que é emballaven,
De mãos e de perfumes.
Doce beijo de saudação tem um gosto que é justo,
Ponto e começo de viver sem ti.
Não sabia que na sa night me tastaries,
Eram gostos que nedaven
Entre aberturas e cantos.
Não sabia disso depois de o matar.
Sa Seu olhar
Que chora e diz que não.
E chega um dia em que a vida é um teatro
A isso chama-se felicidade.,
Primavera e trinaranjus
Com quem mais amaste,
Tea gift sa minha vida
E sem ti não vale.
E à noite deixamos passar e eu olho para
Tão perto que me magoei,
Isso deixa tudo em paz e ainda chove,
Eu amo-te muito e muito pouco,
Eu não sei como temos que consertar,
Que somos amigos, somos amantes (x2)
Doce beijo de saudação tem um gosto que é justo,
Ponto e começo de viver sem ti.
@lachicaarayas.