Annett Louisan — Alles erledigt letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Alles erledigt" de Annett Louisan.

Letra

Menschen machen, planen tausend Sachen und nach und nach kommen Häckchen hinten
dran.
Erst Haus und Garten, Weltreise muss warten, bis die Kinder aus dem Haus sind,
aber dann…
Glück kommt mit der Zeit doch die rinnt wie Sand durch unsre' Hände,
nur die Wünsche gehen am Ende nie zu ende
Schrei das Schicksal an, bis es sich bewegt, sonst haben wir irgendwann alles
erledigt, aber nichts erlebt
Menschen richten schultern ihre Pflichten «was denken all die Menschen bloß von
mir»
Etappenweise plätschert unsere Reise, ich fühl mich oft so planlos neben dir
Irgendwo in dir gehen ein Blick, ein Kuss, ein Wochende, grünes Meer und weisse
Strände nie zu ende
Schrei das Schicksal an, bis es sich bewegt, sonst haben wir irgendwann alles
erledigt, aber nichts erlebt
Sieh uns beide an wir sind alle beide nicht auf Erden, nur um möglichst alt zu werden und zu sterben.
Es ist noch nicht zu ende
schrei das Schicksal an bis es sich bewegt, sonst haben wir irgendwann alles
erledigt, aber nichts erlebt…
(Dank an Lydia für den Text)

Tradução da letra

As pessoas fazem, planeiam mil coisas e pouco a pouco vêm Häckchen para trás
ligar.
Primeira casa e Jardim, World Tour deve esperar até que as crianças estão fora da casa,
mas depois ... …
A felicidade vem com o tempo mas corre como areia através das nossas mãos,
só que os desejos nunca acabam
Grite com o destino até que ele se mova, caso contrário teremos tudo
feito, mas nada experimentado
As pessoas cumprem os seus deveres " o que todas as pessoas pensam
me»
Por etapas a nossa viagem flui, muitas vezes sinto-me tão distante ao teu lado
Em algum lugar você vai olhar, um beijo, um fim de semana, mar verde e branco
As praias nunca acabam
Grite com o destino até que ele se mova, caso contrário teremos tudo
feito, mas nada experimentado
Olha para nós os dois, não estamos na terra só para envelhecer o mais possível e morrer.
Ainda não acabou.
grite com o destino até que ele se mova, caso contrário teremos tudo
feito, mas nada experimentado…
(Agradecimentos à Lydia pelo texto)