Anne Sylvestre — Un bateau mais demain letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Un bateau mais demain" de Anne Sylvestre.
Letra
Un bateau s’est cassé, Baptiste,
Nous n’irons plus sur les rochers
Les gens de la côte sont tristes
Ils ont le cœur tout arraché
Un bateau s’est cassé, il sombre
Bien sûr, ce n’est pas le premier
Mais avec lui s’approche l’ombre
Nous n’irons plus jamais pêcher
Un bateau s’est cassé, Gaëlle,
II vomit du noir assassin
II tue la mer et avec elle
Tout ce qui vivait dans son sein
II endeuille à jamais les plages
II désespère les marins
Empoisonne les coquillages
Et les oiseaux mourront demain
On me dira «Reste à ta place
Occupe-toi donc des enfants»
Avec quoi veut-on qu’on les fasse
Ces chansons de vagues et de vent?
Avec quoi veut-on qu’on les berce
Tous ces enfants désenchantés?
Quand je pense à ce qu’on leur laisse
Je n’ose plus les regarder
Un bateau s’est cassé, Carole,
Un bateau empoisonne tout
Et les beaux poèmes s’envolent
On vit dans un monde de fous
Demain, ça en sera un autre
Et pourquoi ça s’arrêterait?
On se repassera la faute
La belle jambe que ça nous fait
Un bateau s’est cassé, Grégoire,
On veut déjà nous rassurer
Et pourtant, c’est la mer à boire
À boire et puis à en crever
Un bateau mais demain, Carine,
Puisqu’un bateau a pu faillir
Demain, ce sera une usine
Qui sera la mort à venir
On me dira «Vas-tu te taire !»
Mais demain tout sera foutu
Qu’auront-ils fait de notre terre?
Nous n’irons plus, nous n’irons plus,
Nous n’irons plus au bois, les mômes,
Tous les arbres sont défeuillés
Restera-t-il quelques fantômes
Pour dire «nous avons été»?
Un bateau s’est cassé, Armelle,
Et nous irons sur les rochers
Avec nos seaux, avec nos pelles
Comme si rien n’avait changé
Mais ça ne sera pas du sable
Nous n’y ferons pas de châteaux
Dans tout ce noir irréparable
L’espoir s’enlisera bientôt
Tout comme crèvent les oiseaux
Tradução da letra
Um barco partiu-se, Baptiste.,
Não vamos mais para as rochas.
As pessoas da costa estão tristes
Arrancaram-lhes o coração.
Um barco partiu - se, está escuro.
Claro que não é o primeiro.
Mas com ele a sombra aproxima-se
Nunca mais vamos pescar.
Um barco partiu-se, Gaëlle.,
Ele vomita um assassino negro.
Ele mata o mar e com ele
Tudo o que vivia no seu seio
Ele chora as praias para sempre
Ele desespera os marinheiros
Venenos conchas
E os pássaros morrerão amanhã
Eles vão dizer-me "fica no teu lugar
Toma conta das crianças.»
O que queremos fazer com eles?
Estas canções de ondas e vento?
Com o que queremos embalá-los
Todas aquelas crianças desencantadas?
Quando penso no que os deixamos
Não me atrevo a olhar mais para eles.
Um barco partiu-se, Carole.,
Um barco envenena tudo
E os belos poemas voam
Vivemos num mundo louco
Amanhã será outro
E porque pararia?
Vamos culpar-nos um ao outro.
A bela perna que nos faz
Um barco partiu-se, Gregory.,
Nós já queremos nos tranquilizar
E ainda assim é o mar para beber
Beber e depois morrer
Um barco mas amanhã, Carine,
Uma vez que um barco pode ter ido à falência
Amanhã será uma fábrica.
Quem será a morte por vir
Vão dizer-me: "cala-te !»
Mas amanhã tudo estará lixado.
O que fizeram com a nossa terra?
Não vamos, não vamos,
Já não vamos para a floresta, miúdos.,
Todas as árvores estão desfiguradas.
Haverá alguns fantasmas
Para dizer "estávamos"?
Um barco partiu-se, Armelle. ,
E vamos para as rochas
Com os nossos baldes, com as nossas pás
Como se nada tivesse mudado
Mas não será areia
Não faremos castelos ali
Em todo aquele preto irreparável
A esperança em breve estará atolada
Assim como os pássaros morrem