Anne Sylvestre — Regrets d'une punaise letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Regrets d'une punaise" de Anne Sylvestre.
Letra
Te rappelles-tu, Berthe
Nos belles messes d’antan?
Elles ont changé, certes
Depuis quinze printemps
Il y avait de l’ambiance
Des cierges, des chapeaux
On faisait les réponses
On n’y comprenait pas un mot
On disait la messe en latin
Ça avait une autre gueule, c’est certain
Il y avait des cantiques
On pouvait se défouler
Mais avec leur musique
On n' s’entend plus chanter
Leurs guitares, leurs trombones
Ont tellement fait vibrer
Ce pauvre saint Antoine
Qu’il ne peut plus rien retrouver
Ah ! Rendez-nous notre harmonium
Ça avait du style et ça berçait les hommes
Quand ils montaient en chaire
Pour nous lire leur sermon
Le curé, le vicaire
Au moins, mettaient le ton
Aujourd’hui, quelle honte
Ils parlent comme vous et moi
Et même ils vous racontent
Des histoires ! Ça a l’air de quoi?
Rendez-nous nos prédicateurs
Ils parlaient du diable et ça nous faisait peur
Moi, j’aimais les soutanes
Avec tous leurs p’tits boutons
Ça faisait moins profane
Que ces complets vestons
Moi, je les trouve moches
Ils ne font plus rêver
Et quand on les approche
On ne pense plus au péché
Dans leurs soutanes, ils étaient beaux
Mais ils sont minables avec leurs polos
Il parait même, Berthe
Qu’ils voudraient se marier !
Moi, cette découverte
M’a toute retournée
C’est maintenant qu’ils y pensent
Et nous qui sommes casées
Nous n’aurons plus la chance
D'être des femmes de curés
Quand je pense au mal que j’ai eu
Pour piéger le sacristain ! Si j’avais su !
Mon Dieu, rendez-nous nos curés
Alors les punaises seront bien gardées
Tradução da letra
Lembras-Te, Berthe?
As nossas belas massas do passado?
Eles mudaram, claro.
Desde a Primavera Dos Quinze
Havia um ambiente
Velas, chapéus
Estávamos a fazer as respostas.
Não percebemos uma palavra.
Costumávamos dizer Missa em latim.
Tinha uma cara diferente, tenho a certeza.
Havia canções
Podíamos fazer sexo.
Mas com a sua música
Já não nos conseguimos ouvir cantar
Suas guitarras, seus trombones
Têm tão vibrado
Este pobre Santo António
Que já não consegue encontrar nada.
Ah! Dá-nos o nosso harmónio.
Tinha estilo e abalava os homens.
Quando subiram no púlpito
Para nos ler o seu sermão
O padre, o vigário
Pelo menos, marca o tom
Hoje, que pena.
Eles falam como tu e eu.
E até eles te dizem
Histórias ! O que te parece?
Dê-nos os nossos pregadores.
Estavam a falar do diabo e isso assustou-nos.
Eu adorava batina.
Com todos os seus botões
Era menos Profano
Deixe estes casacos completos
Acho que são feios.
Já não sonham.
E quando nos aproximamos deles
Já não pensamos no pecado
Nas suas casacas eram lindas
Mas estão mal vestidos com as suas camisas de pólo.
Até parece, Berthe.
Que querem casar !
Eu, esta descoberta
Virou-me para todo o lado
Agora pensam nisso.
E nós que somos casados
Não teremos mais a oportunidade.
Ser Mulheres de padres
Quando penso no mal que tive
Para encurralar a sacristia ! Se eu soubesse !
Meu Deus, devolve-nos os nossos padres.
Então os insectos serão bem guardados.