Anne Sylvestre — Les pierres dans mon jardin letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les pierres dans mon jardin" de Anne Sylvestre.

Letra

Et si je vous en poussais une
Bien paysanne bien folklo
Une qui serait opportune
Sur les arbres et les p’tits oiseaux
Pour vous parler de nos rivières
Je chausserais mes vieux sabots
Il y aurait des lavandières
Et des bergers et des troupeaux
Et soyons pas radins
On y mettrait même un jardin
On y mettrait même un jardin
Ça serait bien mais la duchesse
De ses sabots elle a soupé
Partout où elle posait ses fesses
On voyait de l’herbe pousser
Quand elle parlait de la femme
On lui répondait mirliton
Et quand elle jetait ses flammes
On n’y voyait que lumignon
On n'était pas mesquin
On la laissait dans son jardin
On la laissait dans son jardin
Mais aujourd’hui que c’est la mode
Tout le monde prend son flûtiau
Vaille que vaille on raccommode
Avec du vert les vieux morceaux
Vous gênez pas j’ai de l’avance
Moi j’ai épuisé la question
Et mes sabots z’avez d’la chance
Je vous les laisse sans façons
Et puis soyons pas chien
Prenez donc aussi le jardin
Prenez donc aussi le jardin
Je vais décevoir les poètes
Mécontenter les margoulins
Faites voir un peu qui vous êtes
Et on vous lâchera les chiens
Ça m’est égal je récupère
Les vacheries et les cailloux
Qui seront matériaux pour faire
Une maison qui tient debout
Alors vous pouvez bien
Jeter vos pierres dans mon jardin
Jeter vos pierres dans mon jardin
Alors vous pouvez bien
Jeter vos pierres dans mon jardin
Jeter vos pierres dans mon jardin

Tradução da letra

E se eu te pressionasse?
Bem camponês bem folklo
Uma que seria oportuna
Nas árvores e nos passarinhos
Para te contar sobre os nossos rios
Eu punha os meus velhos tamancos
Haveria lavandarias.
E pastores e rebanhos
E não sejamos Forretas
Até lhe colocávamos um jardim.
Até lhe colocávamos um jardim.
Seria bom, mas a Duquesa
De seus cascos ela jantou
Em todo o lado que punha o rabo
Podíamos ver a relva a crescer
Quando ela estava a falar da mulher
Chamava-se mirliton.
E quando ela atirava as suas chamas
Só conseguimos ver o lumignon.
Não fomos maus.
Deixávamo-la no jardim.
Deixávamo-la no jardim.
Mas hoje que isto é moda
Toda a gente leva a flauta
Valeu a pena.
Com o Verde as velhas peças
Não estás no caminho. Estou adiantado.
Esgotei a pergunta.
E os meus cascos têm sorte
Deixo-os para ti sem caminhos.
E então não vamos ser um cão
Leve também o jardim
Leve também o jardim
Vou desapontar os poetas.
Descontente os margoulins
Mostra um pouco Quem és
E vamos deixar os cães ir
Não quero saber. Vou recuperá-lo.
Vaqueiros e seixos
Quais serão os materiais para fazer
Uma casa que fica
Então você pode bem
Atira as tuas pedras para o meu jardim
Atira as tuas pedras para o meu jardim
Então você pode bem
Atira as tuas pedras para o meu jardim
Atira as tuas pedras para o meu jardim