Anne Sylvestre — Les impedimenta letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les impedimenta" de Anne Sylvestre.

Letra

«Non: si l'âme sœur était fille unique
Ça serait trop beau, ça serait magique
Ça serait Byzance, bref: on le saurait
Mais, hélas, son arbre généalogique
Ça n’est plus un arbre, c’est une forêt !"
Ainsi se plaignait, un peu nostalgique
Un qui n’avait rien du Petit Poucet
Mais qui découvrait, tremblant de panique
Ce que chacun sait:
Trois, un !
On n’est pas tout neuf, on a son barda
On a ses impedimenta
On n’est pas tout neuf, on est tous des ex On est tous plus ou moins duplex
Pourtant l’aventure était sans égale
Le vrai coup de foudre, fusion totale
Plein de goûts communs, rien qui dépassât
Rencontre karmique en tous points fatale
Que, d’un simple mot, elle fracassa
«Je ne fus», dit-elle, «pas une vestale
Et pas mal de monde, dans ma vie, passa
Mais la marguerite a plus d’un pétale
N’oublie jamais ça»:
Trois, un !
Des plus éloignées jusqu’aux plus récentes
Dans les relations qu’elle lui présente
Il y a tout de qui compte à ses yeux
Des anciens amants, peut-être une amante
Deux ou trois maris, des enfants nombreux
Et sans oublier la liste d’attente:
Un mage, un coiffeur et un persan bleu
Professeur de chant et de parapente
Et puis Depardieu !
Trois, un !
Comme il en voyait trente-six chandelles
Elle dit: «Que veux-tu? J’ai le cœur fidèle
Ils me tiennent chaud, ils sont ma maison
Je ne vivrais pas sans ma parentèle
Mais c’est toi que j’aime sans comparaison»
Voyant qu’il fallait, pour garder la belle
Prendre tout le lot ou le portillon
Il trouva sa place et, rempli de zèle
Chanta sa chanson:
Trois, un !
Moi j’ai le cœur neuf, mets-y ton barda
Et je serai ta véranda
Je sors pas de l'œuf, j’ai de bons réflexes
Je veux pas devenir ton ex

Tradução da letra

"Não: se a alma gémea fosse filha única
Seria demasiado bonito, seria mágico.
Seria Byzantium, em suma: saberíamos
Mas, infelizmente, a sua árvore genealógica
Já não é uma árvore, é uma floresta !"
Tão reclamado, um pouco nostálgico
Um que não tinha nada do polegar
Mas quem descobriu, tremendo de pânico
O que toda a gente sabe:
Três, um !
Não somos novos, temos o nosso Bardo.
Temos os nossos impedimentos.
Não somos novos, somos todos Ex, somos todos mais ou menos duplex.
No entanto, a aventura era incomparável.
O verdadeiro relâmpago, fusão total
Cheio de gostos comuns, nada que supere
Encontro cármico em todos os pontos fatal
Que, numa palavra, ela partiu
"Eu não estava", disse ela, " não era um Vestal
E muitas pessoas, na minha vida, passaram
Mas a margarida tem mais do que uma pétala.
Nunca te esqueças disso.»:
Três, um !
Do mais remoto ao mais recente
Nos relacionamentos que ela lhe apresenta
Há tudo o que lhe importa.
Ex-amantes, talvez uma amante.
Dois ou três maridos, muitos filhos
E sem esquecer a lista de espera:
Um mago, um cabeleireiro e um persa azul
Professor de canto e parapente
E depois Depardieu !
Três, um !
Enquanto ele via 36 velas
Ela diz: "O que queres? Tenho um coração fiel
Eles mantêm-me quente, eles são a minha casa
Não viveria sem o meu parentesco.
Mas é a ti que eu amo sem comparação»
Vendo que era necessário, para manter o belo
Leva o lote inteiro ou o portão.
Ele encontrou o seu lugar e, cheio de zelo
Cantava a sua canção:
Três, um !
Tenho um coração novo, põe o teu barda
E eu serei o teu alpendre
Não saio do ovo, tenho bons reflexos.
Não quero ser a tua ex.