Anne Sylvestre — Dans la vie en vrai letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Dans la vie en vrai" de Anne Sylvestre.
Letra
C’est vrai qu’on dit «C'est beau la vie comme dans les livres»
On rêve de la vivre aussi comme c’est écrit
Mais c’est déjà bien assez compliqué de vivre
On écrit son petit chapitre et ça suffit
Si on insiste, on voit surgir entre les pages
Des sentiments qui poussent pas dans les romans
On n’est pas d’accord sur le choix des personnages
On n’est pour rien dans l’histoire, finalement
Mais, dans la vie, mais dans la vie en vrai
Comme je t’aime, je t’aimerai
Que ce soit de loin ou de près
Ce que j’ai dit, le redirai
Et pour de rire et pour de vrai
C’est vrai qu’on aime s’inventer, comme au cinoche
On voit les plans bien découpés, comme au ciné
Le scénario se déroule sans anicroche
Quand le mot «fin» s’allume, on n’est pas étonné
Mais on découvre en soulevant un coin de toile
Qu’on a raté la grande scène des amoureux
Qu’on sait pas se faire embrasser sur fond d'étoiles
Qu’on a sommeil et que le rôle est ennuyeux
Mais, dans la vie, mais dans la vie en vrai
Comme je t’aime, je t’aimerai
Que ce soit de loin ou de près
Ce que j’ai dit, le redirai
Et pour de rire et pour de vrai
C’est vrai qu’on pourrait même y croire, comme dans le poste
Sûr qu’on pourrait se regarder à la télé
On pourrait tout chanter sans craindre la riposte
Et saluer sans jamais risquer les sifflets
En éteignant, on se sent un peu mal à l’aise
Et si on pleure, ce n’est pas en trois couplets
Sans le play-back on oublie tout jusqu’aux fadaises
On se retrouve avec son cœur au grand complet
Mais, dans la vie, mais dans la vie en vrai
Comme je t’aime, je t’aimerai
Que ce soit de loin ou de près
Ce que j’ai dit, le redirai
Et pour de rire et pour de vrai
C’est vrai qu’on dit «C'est beau la vie comme chez les autres»
On rêve de vivre aussi bien que les voisins
On écoute facilement les bons apôtres
On admet que nos sentiments ne valent rien
Mais si on veut bien se pencher à la fenêtre
On voit qu’ils regardent tout aussi bien chez nous
Que notre vie leur donne des regrets, peut-être
Qu’on était bien et qu’on n’y pensait pas du tout
Mais, dans la vie, mais dans la vie en vrai
Comme je t’aime, je t’aimerai
Que ce soit de loin ou de près
Ce que j’ai dit, le redirai
Et pour de rire et pour de vrai
Tradução da letra
É verdade que dizem: "a vida é bela como nos livros»
Sonhamos em vivê-lo como está escrito
Mas já é bastante complicado viver
Escrevemos o nosso pequeno capítulo e já chega.
Se insistirmos, vemos que aparece entre as páginas
Sentimentos que não crescem em romances
Nós não concordamos na escolha dos personagens
Nós não somos em vão na história, finalmente
Mas, na vida, mas na vida na verdade
Como eu te amo, eu te amarei
De longe ou perto
O que eu disse, Vou redireccioná - lo.
E para rir e a sério
É verdade que gostamos de nos inventar, como no cinoche.
Vemos os planos bem cortados, como no cinema
O cenário se desenrola sem anicroche
Quando a palavra "fim" se liga, não se surpreende
Mas descobrimos levantando um canto de tela
Que perdemos a grande cena de amor
Que não podemos ser beijados no fundo das estrelas
Que estamos sonolentos e que o papel é aborrecido
Mas, na vida, mas na vida na verdade
Como eu te amo, eu te amarei
De longe ou perto
O que eu disse, Vou redireccioná - lo.
E para rir e a sério
É verdade que até se pode acreditar, como no post
Claro que podemos ver-nos na televisão.
Podíamos cantar tudo sem medo de retaliar.
E saudar sem nunca arriscar os assobios
Ao desligar, sinto-me um pouco desconfortável.
E se chorarmos, não será em três versos.
Sem o play-back esquecemos tudo até que os fadaises
Encontramo-nos com o coração cheio
Mas, na vida, mas na vida na verdade
Como eu te amo, eu te amarei
De longe ou perto
O que eu disse, Vou redireccioná - lo.
E para rir e a sério
É verdade que dizem: "a vida é bela como nos outros»
Sonhamos viver tão bem como os vizinhos
Ouvimos facilmente os bons Apóstolos.
Admitimos que os nossos sentimentos são inúteis.
Mas se quiseres encostar-te à janela
Nós vemos que eles olham igualmente bem para nós
Deixar a nossa vida dar-lhes arrependimentos, talvez
Que estávamos bem e não pensámos nisso.
Mas, na vida, mas na vida na verdade
Como eu te amo, eu te amarei
De longe ou perto
O que eu disse, Vou redireccioná - lo.
E para rir e a sério