Anne Briggs — Hills Of Greenmor letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hills Of Greenmor" de Anne Briggs.
Letra
One fine winter’s morning me horn I did blow
To the green hills of Kielder for hours did go
We gathered our dogs and we circled around
For who loves the sport more than the boys of the town.
And when we arrived they were all standing there
We set off for the fields in search of a hare
We didn’t get far till someone gave a cheer
Over high hills and valleys the sweet puss did steer
As we flew o’er the hills, 'twas a beautiful sight
There was dogs black and yeller, there was dogs black and white
She took the black bank to try them once more
Oh it was her last lank for the hills of Greenmore.
In a field of wheat stubble this sweet puss did lie
And Rory and Charmer they did pass her by
And there where we stood at the foot of the brae
Oh, we heard the last words that this sweet puss did say:
«Oh, no more o’er the green hills of Kielder I’ll roam
No skip through the fields in sport and in fun
Nor hear the loud horn your toner does play
I’ll go back to me den by the clear light of day.»
You may blame MacMahon for killing the hare
He’s been at his ol' capers this many’s a year
Well, Saturdays and Sundays he’ll never give o’er
With a pack of strange dogs round the hills of Greenmore.
Tradução da letra
Uma bela manhã de Inverno
Para as verdes colinas de Kielder durante horas
Reunimos os nossos cães e circulámos
Para quem gosta mais do desporto do que os rapazes da cidade.
E quando chegámos, estavam todos ali de pé.
Partimos para os campos à procura de uma lebre.
Não fomos longe até que alguém deu um aplauso.
Sobre altos montes e vales, as doces Ratas guiavam.
Enquanto voávamos pelas colinas, era uma bela vista .
Havia cães pretos e amarelos, havia cães pretos e brancos
Ela levou o banco negro para tentar mais uma vez.
Foi o seu último puxão pelas colinas de Greenmore.
Num campo de palha de trigo este doce gato mentiu
E a Rory e o charmoso passaram por ela.
E ali onde estávamos ao pé do brae
Oh, nós ouvimos as últimas palavras que este doce gato disse:
"Oh, não mais sobre as verdes colinas de Kielder eu vou vaguear
Não passar pelos campos no desporto e na diversão
Nem ouvir a buzina alta o teu toner toca
Voltarei para o meu covil à luz do dia.»
Podes culpar o MacMahon por matar a lebre.
Ele tem estado nas suas velhas alcaparras há um ano.
Bem, sábados e domingos ele nunca vai dar
Com uma matilha de cães estranhos pelas colinas de Greenmore.