Anna Järvinen — Svensktalande bättre folk letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Svensktalande bättre folk" de Anna Järvinen.

Letra

Han satt ofta vid vattnet
Det måste varit en syn
Och han lyssnade på snacket
Och han lyktade på dyn
Han var på väg bort
Och han satt helt still
Han satt också i staden
På trädgårdens bänk och drack
Tills det störde fasaden
Och männen ombads
Att dra till någon kvart
Med allt sitt pick och pack
Lillebror när ska du bli helt stor
Det suckas men vi tror väl
Att du växer säkert än
Ja man bär omkring på något man
Inte minns vad det är
Man är känslig för antydan
Till all nedlåtenhet
Man kan sin plats
Vet man är mindre värd
Och det är sent och dagarna flyr
Och du man blir ju yr
När man minns vad vi har sett
Åh Lillebror när ska du bli helt stor
Det suckas men vi tror väl
Att du växer säkert än
Och det är sent och dagarna flyr
Och du man blir ju yr
När man minns vad vi har sett
Åh Lillebror när ska du bli helt stor
Det suckas men vi tror väl
Att du växer kanske än

Tradução da letra

Ele muitas vezes sentava-se junto à água
Deve ter sido uma visão.
E ele ouviu a conversa
E ele pegou na duna.
Ele ia-se embora.
E ele ficou completamente quieto.
Ele também se sentou na cidade
No Banco do jardim e bebia
Até que interferiu com a fachada
E perguntaram aos homens:
Para chegar a qualquer trimestre
Com toda a sua pick and pack
Irmãozinho, quando vais ser grande?
Suspira, mas pensamos bem.
Que ainda cresças em segurança
Sim, andas com alguma coisa por aí.
Não se lembre do que é
Um é sensível à sugestão
A todas as condolências
Sabes qual é o teu lugar
Sei que um vale menos
E é tarde e os dias estão fugindo
E tu ficas tonto
Quando te lembras do que vimos
Irmãozinho, quando vais ser grande?
Suspira, mas pensamos bem.
Que ainda cresças em segurança
E é tarde e os dias estão fugindo
E tu ficas tonto
Quando te lembras do que vimos
Irmãozinho, quando vais ser grande?
Suspira, mas pensamos bem.
Que talvez ainda cresças