Анна Герман — Всему в жизни есть предел letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Всему в жизни есть предел" de Анна Герман.

Letra

Wcyzstko w? yciu ma swoj kres
rado? i troski —
taki wyrok ludzki jest,
a mo? e boski.
To nie tylko martwy tekst,
zimni samog? oski, —
wczystko w? yciu ma swoj kres
tak jest.
Nie, to nieprawda, jest za tem kresem
mi? o? bezkresna, nie jaw, ani sen,
mi? o? … … … … … …
I nie jest kresem nasze rozstanie
drogi wspomnienia, … … …
Slysisz, to … …, to ja
W? a??e ja Wszystko w? ycui ma swoj kres.
Nie wie, kto kocha,
?e to sygna? S.O.S.
i katastrofa
Skona r?? a, … …
Tak si? konczy strofa.
Wszystko w? yciu ma swoj kres,
tak jest.

Tradução da letra

Wcyzstko em? a vida tem seu fim
está contente? e cuidado —
é o julgamento humano tem,
e MO? e o divino.
Não é apenas um morto texto,
frio самогоны? placa, —
wczystko em? a vida tem seu fim
verdade.
Não, isso não é verdade, por isso kresem
para mim? sobre? infinita, nem beijos, nem sono,
para mim? sobre? … … … … … …
E isso não é o fim da nossa despedida
queridas memórias, … … …
Você ouve isso ... é eu....
Em? e??e eu sou tudo? ycui tem seu fim.
Não sabe o que ama,
?isso é um sinal? S. O. S.
e o desastre
Скона P?? ora, … …
Assim, si? termina a estrofe.
Tudo? a vida tem seu fim,
verdade.